Примеры употребления "ask" в английском с переводом "молить"

<>
Don't ask for mercy. Не молите о пощаде.
Ancestors, I ask for your guidance. Пращуры, молю о вашем покровительстве.
Lord, we ask for courage, wisdom. Господь, мы молим о мудрости и отваге.
I will not ask Grandfather for forgiveness. Я не буду молить дедушку о прощении.
We ask this through Christ, our Lord. Молим Тебя через Христа, Господа нашего.
Though I am unworthy, I ask your forgiveness, merciful God, and pledge. И хоть я и недостойна, я прошу твоего прощения, всемилостивый боже, и молю.
We ask this and all things in Thy precious and alliterative name. Именем Твоим мы молим об этом и обо всем остальном.
In a different world, I would ask God to protect you both В нашем прежнем мире я бы молила Бога защитить вас, или
We ask the Father to judge us with mercy, accepting our human frailty. Мы молим Отца быть милосердным и простить наши слабости.
We ask of you to protect the alp and everything attached to it! Мы молим тебя защити Альпы и всё что их окружает!
You should ask God to save your soul for what you did to her! Моли Бога спасти твою душу после того, что ты с ней сделал!
We ask the Crone to guide us on our journey from darkness to darkness. Мы молим Старицу направить нас на пути от тьмы во тьму.
I want you to ask the Lord for forgiveness for what you did to me. Я хочу, чтобы ты молил Господа о прощении за то, что ты со мной сделал.
That all we can ask is that we leave it having loved and being loved. Единственное о чем мы можем молить - это позволение любить и быть любимыми.
We ask the Warrior to give us courage in these days of strife and turmoil. Мы молим Воина послать нам мужество во дни раздора и смятения.
Not a day goes by where I don't ask God's forgiveness for what I did. Каждый день я молю прощение у Господа за то, что я сделал.
We ask the Maiden to protect Sally's virtue and keep her from the clutches of depravity. Мы молим Деву не дать добродетели Салли попасть в объятия порока.
And we ask the Stranger not to kill us in our beds tonight for no damn reason at all. И мы молим Неведомого не убить нас в постелях без всякой на то причины.
Dear Lord, I ask you today to help this sinner find a life of family, a life of rightness. Святой Боже, молю Тебя помочь этой грешнице обрести праведную жизнь, семейную жизнь.
We ask the Smith to strengthen our hands and our backs, so we may finish the work required of us. Мы молим Кузнеца дать силу нашим рукам и спинам, чтобы завершить то, что нам должно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!