Примеры употребления "молю" в русском

<>
Пращуры, молю о вашем покровительстве. Ancestors, I ask for your guidance.
Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела. My own eternally beloved cromwell, I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, come here today, as soon as your work is finished, and forgetting everything else.
Я молю Бога, что бы с тобой ничего не случилось. I asked God to not let anything happen to you.
Святой Боже, молю Тебя помочь этой грешнице обрести праведную жизнь, семейную жизнь. Dear Lord, I ask you today to help this sinner find a life of family, a life of rightness.
Каждый день я молю прощение у Господа за то, что я сделал. Not a day goes by where I don't ask God's forgiveness for what I did.
И хоть я и недостойна, я прошу твоего прощения, всемилостивый боже, и молю. Though I am unworthy, I ask your forgiveness, merciful God, and pledge.
Я возлагаю руки на голову этого чада божьего, здесь и сейчас, и молю Господа помочь ей. As I lay my hand on this child's head, right here, right now, I ask you Lord, help her.
Каждую ночь я молю Бога, чтобы Он дал тебе мудрости и уберег от юношеских ошибок, которые русские юнкера совершили 20 лет назад. I ask every night to God Its a bit of wisdom, and prevent you to commit the same mistake that Russian cadets there 20 years.
Она молила её построить дом. She asked her to build a house.
Мы молим тебя, Господи, будь милостивым, спаси душу рабы твоей. We beseech thee, oh, Lord, in thy mercy, to have pity on the soul of thy handmaid.
И вдруг, мы практически молим о его возвращении. Suddenly, we're almost longing for him to return.
Молила придать силы моей матери. I asked for my mother's strength.
Молим Тебя, Боже, благослови это корону и освяти раба Твоего, Джона. Bless, we beseech Thee, this crown, and so sanctify Thy servant, John.
Вы молите о том, чтобы кто-нибудь прикончил вас, нанес удар милосердия. You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery.
Вы молили Бога о прощении, верно? You asked God for his forgiveness, right?
И если мы осквернили имя твое роскошествами, то молим Тебя о прощении. If we have sullied Thy name with luxury, then we beseech You to forgive us.
Намеренно или нет, регуляторы, похоже, упустили свой шанс, чтобы ввести серьезные изменения в правила глобальных финансов, и сейчас правительства настолько ослаблены, что они находятся в полной зависимости от тех, кто не так давно молил их о помощи. Whether deliberately or not, regulators seem to have missed their chance to implement serious changes to the rules of global finance, and governments are now so weakened that they are at the mercy of those who, not long ago, were begging them for help.
Молим Тебя через Христа, Господа нашего. We ask this through Christ, our Lord.
С этим кровавым подношением, мы молим тебя о благословении этих людей, даруй новую и вечную жизнь верным и преданным рабам твоим! With this blood sacrifice, we beseech you to bestow your spirit upon us, granting new and eternal life to your loyal and faithful servants!
Господь, мы молим о мудрости и отваге. Lord, we ask for courage, wisdom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!