Примеры употребления "arrived" в английском

<>
We arrived on this ship. Мы прибыли на этом корабле.
Has my money arrived yet? Мои деньги уже пришли?
Yesterday I arrived in Tokyo. Вчера я приехал в Токио.
the moment of truth for Israeli-Palestinian peace negotiations has arrived. на израильско-палестинских мирных переговорах достигнут момент истины.
The money arrived via a wire transfer. Деньги поступили через безналичный перевод.
When you first arrived you made your mark on the contract. Когда вы приходили наниматься, вы ставили свои подписи в контракте.
Has Global Stag-Deflation Arrived? Наступила ли уже глобальная стаг-дефляция?
The apparatus has arrived, we should step out. Флюорография уже здесь, так что давайте выйдем.
In the future, companies and countries should agree on a simple principle: there should be, to paraphrase President Woodrow Wilson’s memorable words, “open contracts, openly and transparently arrived at.” В будущем компании и страны должны достичь соглашения по одному простому принципу, а именно (перефразировав знаменитые слова президента Вудро Вильсона) подписанию «открытых контрактов, заключенных открыто и с соблюдением требований прозрачности».
We arrived here with a caravan of six ships. Мы прилетели сюда на шести кораблях.
We've arrived at a dozen worlds too late, and others have paid the price. В дюжину миров мы прилетали слишком поздно, и другие расплатились за это своими душами.
Our luggage has not arrived Наш багаж не прибыл
SMS arrived but is not readable. SMS-сообщение пришло, но его невозможно прочитать.
You've arrived too early. Вы приехали слишком рано.
The NZD/JPY has already arrived at the first bearish target: 84.85. Пара NZD/JPY уже достигла первой медвежьей цели 84.85.
The promised blueprints have not yet arrived. Обещанные чертежи конструкции все еще не поступили.
And from there, you eventually arrived at the concept of an “ecorithm.” — И вы, в конечном итоге, приходите к концепции «экоритма».
But finally, the great day arrived. Наконец, наступил торжественный день.
When I arrived, she was on that stair. Когда я вышла, она сидела вон там.
Although much more could have been accomplished during Constantinescu’s presidency, hard reforms were enacted but, as in Poland and Hungary half-a-decade ago, growth arrived too late to save its architects from electoral defeat. При Константинеску можно было бы достичь гораздо большего; тем не менее, жесткие реформы состоялись, но, подобно ситуации в Польше и Венгрии пятилетней давности, экономика начала расти слишком поздно для того, чтобы спасти архитекторов экономического роста от поражения на выборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!