Примеры употребления "applies" в английском с переводом "применять"

<>
Access applies the rule to your report. Access применит правило к вашему отчету.
This topic applies to AX 2012 R3. Этот раздел применим к AX 2012 R3.
This applies to the world economy today. Это можно применить к сегодняшней мировой экономике.
That applies to body text in the layouts. Он будет применен ко всему основному тексту в макетах.
Applies the specified message classification to the message. Применяет к сообщению указанную классификацию сообщений.
That applies different styles and formatting to the list. Тема применяет к списку другие стили и форматирование.
Select the category hierarchy that applies to the store. Выберите иерархию категорий, применяемую к магазину.
This principle applies, if less strongly, even to authoritarian governments. Этот принцип применим, хотя и в меньшей степени, даже к авторитарным правительствам.
Specify the currency that applies to a signing limit policy. Задание валюты, применяемой для политики ограничения подписываемых сумм.
Table – The overrun option applies only to a specific project. Таблица — параметр перерасхода применим только к конкретному проекту.
That one change applies to every heading in the master layouts. Это изменение будет применено ко всем заголовкам в макетах образца.
Group – The overrun option applies only to a specific project group. Группа — параметр перерасхода применим только к конкретной группе проектов.
Applies the specified Rights Management Services (RMS) template to the message. Применяет к сообщению указанный шаблон службы управления правами (RMS).
The charge of selective application also applies to the Bashir warrant. Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира.
This example applies the retention policy RP-Finance to Morris's mailbox. В этом примере показано применение политики хранения RP-Finance к почтовому ящику пользователя Morris.
The enable script also applies malware engine and definition updates as needed. Скрипт включения также применяет обновления модуля и определений вредоносных программ по мере необходимости.
You can also set the sorting order, when a sorting order applies. Можно также настроить порядок сортировки в случае его применения.
Word automatically applies the watermark to every page except a designated title page. Word автоматически применяет подложку на каждой странице, за исключением назначенной заглавной страницы.
Word automatically applies the watermark to every page except a designated cover page. Word автоматически применяет подложку на каждой странице за исключением титульной.
This example applies the new OAB generation schedule on the server named Mailbox01. Эта команда применяет новый график формирования автономной адресной книги на сервере Mailbox01.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!