Примеры употребления "applies" в английском с переводом "использоваться"

<>
If you programmatically access the fields, the original order applies. При программном доступе к полям используется исходный порядок.
Word match applies a matching algorithm based on word boundaries. Во втором используется алгоритм сравнения на основе границы между словами.
The Variance based on price calculation applies only to project hours. Расчет Отклонение на основе цены используется только для часов в проекте.
The fallback principle only applies to cost calculations for manufactured items. Принцип отката используется только при калькуляции затрат по произведенным номенклатурам.
The Variance based on quantity calculation applies only to project hours. Расчет Отклонение на основе количества используется только для часов в проекте.
The default number format that Excel applies when you type a number. При вводе чисел в Excel этот формат используется по умолчанию.
Indicate a fallback principle of none, because the fallback principle applies to BOM calculations in manufacturing environments. Укажите на отсутствие принципа отката, поскольку принцип отката используется при расчете спецификаций в производственных средах.
In the Override start and Override end fields, enter the first and last dates when the override applies. В полях Переопределить начало и Переопределить завершение, введите начальную и конечную даты, когда переопределение используется.
If you do not configure the purchase requisition control rule, the default parameters for processing purchase requisitions applies. Если не выполнить настройку правила управления заявками на покупку, используются параметры по умолчанию для обработки заявок на покупку.
For district courts, the same procedure applies, but on the basis of a recommendation by the respective Qualification Collegium. В отношении районных судов используется та же процедура, но на основе рекомендации соответствующей квалификационной коллегии судей.
Your Google Account also contains information that applies across products, such as your preferred language and some privacy settings. Некоторые его настройки, например, язык интерфейса и параметры конфиденциальности, будут использоваться во всех наших сервисах.
Cost group segmentation applies to a manufactured item’s calculated cost whether it was based on standard costs or planned costs. Сегментация групп затрат используется для рассчитанных затрат на произведенную номенклатуру, независимо от того, основаны ли они на стандартных или на запланированных затратах.
The same thing applies when a user is removed from a group that is used to create a search or hold. Это справедливо и при удалении пользователя из группы, которая используется для создания поиска или хранения.
A similar process applies when there is weak demand for an ETF: its shares trade at a discount from net asset value. Подобный прием используется, когда спрос на ETF низкий и его акции торгуются со скидкой от стоимости чистых активов.
Division 2.2 applies if the contents contain 1 % by mass or less flammable components and the heat of combustion is less than 20 kJ/g. подкласс 2.2 используется в том случае, если содержимое включает, по массе, 1 % легковоспламеняющихся компонентов или менее и теплота сгорания составляет менее 20 кДж/г ".
This change applies only when you use the Format function to format a string dependent on whether it's a zero-length string or a Null value. Данное изменение применимо только тогда, когда функция Format используется для форматирования строк в зависимости от того, пустая ли это строка или строка со значением Null.
For example, communality applies most naturally within family or friends, but it can be used to try to transfer the mentality of sharing to groups that ordinarily would not be disposed to exercise it. Например, общинность используется среди членов семьи и друзей но также может выражать понятие "делиться чем-то с другими" в группах, для которых данное поведение является необычным.
However, as the risk of surface cracks only applies to tanks which are also used to transport UN No. 1005 ammonia, anhydrous (contained in the product list and on the tank plate), UIP believes the text must be amended. Однако с учетом того, что опасность возникновения поверхностных трещин касается только цистерн, которые также используются для перевозки безводного аммиака под № ООН 1005 (указанного в перечне веществ и на табличке, прикрепленной к цистерне), МСАГВ считает, что данный текст должен быть изменен.
153 This entry applies only if it is demonstrated, on the basis of tests, that the substances when in contact with water are not combustible nor show a tendency to auto-ignition and that the mixture of gases evolved is not flammable. 153 Эта рубрика используется только в том случае, если на основе испытаний установлено, что данные вещества не возгораются при контакте с водой и не имеют тенденции к самовоспламенению, а смесь выделяющихся газов не является легковоспламеняющейся.
Avoidance of the contract is a remedy that serves as a means of last resort (ultima ratio) which applies when the buyer can no longer be expected to continue the contract, and only terminates the contract when the buyer provides notice of avoidance. Расторжение договора является средством правовой защиты, которое используется как крайняя мера (ultima ratio), если более нельзя рассчитывать на то, что покупатель сохранит договор, и договор прекращается только в том случае, когда покупатель дает извещение о расторжении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!