Примеры употребления "advances" в английском с переводом "достижения"

<>
These are all major advances. И это значительные достижения.
Recent advances in medicine are remarkable. Последние достижения в медицине поразительны.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine. Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
Transformative advances in steel, chemicals, electricity, and engineering soon followed. Следом за этим произошли революционные достижения в области стали, в химикатах, электричестве и других инженерных разработках.
Recent advances dramatically lowered the costs of technology and access. Недавние достижения сильно понизили стоимость технологий и доступа к ним.
None of these advances will occur, however, without a change in attitude. Ни одно из этих достижений не случится, если не произойдет изменение отношения.
Luckily for us, we live in an era of breathtaking biomedical advances. К счастью для нас, мы живем в эпоху захватывающих биомедицинских достижений.
Alternative energies have replaced fossil fuels with the startling advances in battery storage. Альтернативные виды энергии заменили ископаемое топливо, добившись поразительных достижений в области хранения энергии.
This spectacular progress has been driven partly by advances in science and technology. Этот поразительный прогресс частично объясняется достижениями науки и техники.
It is essential that we remember where and how our greatest advances arose. Очень важно помнить о том, откуда произошли и как возникли наши величайшие достижения.
Yet those achievements had not been sufficient to allow significant advances in poverty reduction. Тем не менее эти достижения были не настолько крупными, чтобы обеспечить существенный прогресс в лик-видации нищеты.
much of medicine is publicly provided, and much of the advances are in quality. обществу предоставляется большое количество медицинских услуг, и большая часть достижений относится к улучшению качества.
Advances in science have given us a better understanding of climate and ecosystem risks. Достижения в области науки дали нам лучшее понимание климата и эко-системных рисков.
Advances in data collection, collation, recording and transmission have increased efficiency and reduced costs. Достижения в сфере сбора, обобщения, регистрации и передачи данных повысили эффективность и позволили сократить расходы.
For example, New Criminal Procedure Codes have introduced significant advances in Honduras and Nicaragua. Например, в новых уголовно-процессуальных кодексах Гондураса и Никарагуа были обеспечены важные достижения.
With an innovation ecosystem organized along these lines, “obvious” advances could occur significantly faster. Благодаря созданию новаторской экосистемы, организованной с учетом этих направлений, «очевидные» достижения смогут возникать значительно быстрее.
Though the discovery was anticipated, the future advances that it will enable are unforeseeable. Хотя это открытие ожидалось, будущее его достижений непредсказуемо.
This creation, despite advances in technology, remains a highly labour-intensive and therefore costly process. Несмотря на технологические достижения, подготовка текстов на различных языках по-прежнему является очень трудоемким и, следовательно, дорогостоящим процессом.
So if the field's been around for so long, why so few clinical advances? Но если эта область существует так долго, почему же клинических достижений так мало?
Advances in fractionation procedures permitted the rapid detection, identification, and separation of DNA and proteins. Достижения в процедурах фракционирования позволили быстро находить, идентифицировать и разделять ДНК и протеины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!