Примеры употребления "advances" в английском с переводом "аванс"

<>
He made advances to me. Говорю вам, сударь, он делал мне авансы.
Request Members to remit their contributions and advances; предлагает государствам-членам перечислить сумму взносов и авансов;
While grants are expenditure items, allocations are advances. Если субсидии являются статьями расходов, то ассигнования — авансом.
Change in advances issued and material used in capital expenditures Изменения в сумме авансов выданных и материалах по кап. строительству
Use this form to view or modify requests for cash advances. Эта форма используется для просмотра или изменения запросов авансов наличными.
I mean, he has to, uh, draw advances on his salary. В смысле, ему приходится, а, получать свою зарплату авансами.
Advances and loans granted to the members of the management and supervisory bodies Авансы и займы, предоставленные членам правления и надзорным органам
Use this form to create accounts that are used only for cash advances. Используйте эту форму для создания счетов, которые используются только для денежных авансов.
The Board reviewed a list of all staff members with balances in respect of advances. Комиссия проверила список всех сотрудников, расчеты по авансам с которыми не завершены.
What do you do when a woman who's much older than you spurns your advances? Что вы будете делать, когда женщина, которая намного старше вас, отвергнет ваши авансы?
An operating fund advances ageing schedule as at 31 December 2007 was presented to the Board. Комиссии был представлен график устаревания авансов из оперативного фонда по состоянию на 31 декабря 2007 года.
I don't wanna embarrass you in front of friends, but boss said no more advances. Я не хочу ставить тебя в неудобное положение перед друзьями, но босс сказал, чтобы не было больше никаких авансов.
The topics in this section provide information about how to work with requests for cash advances. В разделах этой главы содержится информация о том, как работать с запросами на наличные авансы.
But it beats me how publishers ever recover the huge multi-million dollar advances they hand out. Но это выше моего понимания, как издатели когда-либо возмещают огромные многомиллионные авансы, которые они раздают.
The provisions of Rules 122.13 and 122.14 shall apply mutatis mutandis to petty cash advances. Правила 122.13 и 122.14 применяются mutatis mutandis и к денежным авансам на покрытие мелких расходов.
For more information about how to set up a default value for customer advances, see Customer advance (form). Дополнительные сведения о настройке значения по умолчанию для авансов клиента см. в разделе Предварительное клиента (форма).
The balance shown in schedule 5.2 consists of recoverable advances paid with regard to the value-added tax. Указанное в таблице 5.2 сальдо представляет собой подлежащие возмещению авансы, уплаченные в виде налога на добавленную стоимость.
Workflow approvals can be created for expense reports, travel requisitions, cash advances, credit card disputes, and value-added tax (VAT) recovery. Утверждения в рамках workflow-процессов могут создаваться для отчетов о расходах, заявках о командировках, денежных авансов, спорных вопросов по кредитным картам и возмещении налога на добавленную стоимость (НДС).
Improvements were also needed for clearing long outstanding receivables mainly related to staff advances or the recovery of value added tax. Кроме того, необходимо было ликвидировать давно просроченную дебиторскую задолженность- в основном в виде авансов сотрудникам или невозмещенного налога на добавленную стоимость.
At year-end any commitments to the implementing partners for which no advances have been made are disclosed as unliquidated obligations. В конце года любые обязательства в отношении партнеров-исполнителей, по которым не было выдано никаких авансов, указываются как непогашенные обязательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!