Примеры употребления "adjusting" в английском с переводом "настраивать"

<>
I was adjusting my blowtorch. Я настраивал свою паяльную лампу.
Try adjusting the power settings for external storage: Попробуйте настроить параметры питания внешнего запоминающего устройства.
We also suggest adjusting your Refresh Rate or Request Rate. Кроме того, мы предлагаем настроить частоту обновления или частоту запроса.
By carefully monitoring and adjusting the SCL thresholds, you can minimize the following conditions: Тщательно отслеживая и настраивая пороговые значения вероятности нежелательной почты, вы можете уменьшить:
Try setting your two slots differently and adjusting in real time to see the differences. Попробуйте по-разному настроить два слота и изменять настройки в реальном времени, чтобы оценить различия.
Trigger sensitivity - You can customize the sensitivity of your triggers by adjusting their maximum and minimum ranges. Чувствительность триггера. Можно настроить чувствительность триггеров, изменив максимальный и минимальный диапазоны.
Learn how to minimize spam in Exchange 2016 by configuring and adjusting the spam confidence level (SCL) thresholds. Узнайте, как уменьшить количество спама в Exchange 2016, настроив пороговые значения вероятности нежелательной почты (SCL).
You can make design changes like adjusting the size of the text boxes to fit the data, if necessary. При необходимости вы можете изменить оформление, например настроить размер текстовых полей в соответствии с данными.
By adjusting SCL threshold actions, you can escalate the content filtering action taken on messages that have a greater probability of being spam. Настраивая действия для пороговых значений вероятности нежелательной почты, вы можете ужесточить фильтрацию содержимого для сообщений, которые с большей вероятностью являются спамом.
To make sure LinkedIn messages aren't sent to your spam or junk folder, try adjusting your filters to always receive emails from trusted email domains like LinkedIn.com. Чтобы сообщения от LinkedIn не отправлялись в папку для спама, попробуйте настроить фильтры таким образом, чтобы всегда получать сообщения от доверенных доменов, таких как LinkedIn.com.
A combination of an intuitively easy-to-use interface and convenience of use provides you with maximum control over your marketing efforts in attracting new clients and comfort in adjusting refbacks on all of your referees. Интуитивно понятный интерфейс и удобство в пользовании позволяет максимально повысить контроль над маркетингом привлечения новых клиентов и комфортно настраивать все рефбеки по своим рефералам.
To adjust streaming quality — for instance, if you’re adjusting for a slow network — move your head to aim the cursor at the Network icon below the screen and select a lower quality level (the default level is Very High). Чтобы настроить качество потоковой передачи, например для подстройки под медленную сеть, переместите голову, чтобы направить курсор на значок Сеть под экраном, а затем выберите более низкий уровень качества (уровень по умолчанию — очень высокий).
Instead of having to press three keys at once (such as when you must press the Ctrl, Alt, and Delete keys together to log on to Windows), you can use one key by turning on Sticky Keys and adjusting the settings. Вместо того, чтобы нажимать три клавиши одновременно (например, клавиши Ctrl, Alt и Delete для входа в Windows), вы можете использовать одну клавишу, если включить залипание клавиш и настроить параметры.
These commands adjust paragraph alignment. Эти команды позволяют настроить выравнивание абзаца.
Click here to adjust Line Spacing. Щелкните здесь, чтобы настроить междустрочный интервал.
To adjust notifications for a Page: Чтобы настроить уведомления для Страницы:
Solution 3: Adjust your family settings Решение 3. Настройте параметры родительского контроля
It's adjusted for patio doors. Она настроена на балконные двери.
You can adjust this filtering in Settings. Эту фильтрацию можно настроить в разделе Настройки.
To adjust your email notifications from Facebook: Чтобы настроить уведомления по эл. почте от Facebook:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!