Примеры употребления "adjusting" в английском с переводом "корректировка"

<>
Adjusting for different screen sizes. Корректировка для различных размеров экрана.
Require confirmation when adjusting inventory quantities. Требуется подтверждение при корректировке количеств запасов.
The following topics provide information about adjusting transactions. В следующих разделах представлены сведения о корректировке проводок.
About adjusting on-hand inventory cost values [AX 2012] О корректировки себестоимости запасов в наличии [AX 2012]
The adjusting entries do not affect UK GAAP reporting. Записи корректировки не влияют на отчетность GAAP в Великобритании.
ONS has considered and proposed a method for adjusting business rail fares. НСУ изучило и предложило метод корректировки коммерческих ставок железнодорожных перевозок.
Yet the US government has tried virtually everything to prevent consumers from adjusting. В тоже время правительство США испробовало практически все, для того чтобы предотвратить процесс корректировки расходов потребителями.
Adjusting these settings is usually only necessary when using a surround-sound home theater. Корректировка этих параметров обычно нужна, только если используется домашний кинотеатр с объемным звуком.
Other working pressures can be accommodated by adjusting the pressure by the appropriate factor (ratio). Другие величины рабочего давления можно получить посредством корректировки давления с помощью соответствующего коэффициента (соотношения).
In the loyalty program list, select the loyalty program that you are adjusting reward points for. В списке программа лояльности выберите программу лояльности, для которой выполняется корректировка баллов поощрения.
View any action messages for suggestions about adjusting the current supply plan to fulfill the sales order. Просмотреть любые сообщения о действиях, касающиеся предложений о корректировке текущего плана поставок по выполнению заказа на продажу.
158 The time adjustment function shall allow for adjusting the current time without limitation, in calibration mode. 158 Функция корректировки времени должна обеспечивать корректировку текущего времени без каких бы то ни было ограничений в режиме калибровки.
Daily subsistence allowance rates as a standard or benchmark for establishing and adjusting mission subsistence allowance rates Ставки суточных как стандартный или исходный показатель расчета и корректировки ставок суточных участников миссии
Adjusting each programme's base budget level upwards to reflect its present share of section 23 funding; корректировки базового бюджетного уровня каждой программы в сторону повышения для отражения ее нынешней доли в финансовых средствах по разделу 23;
After you finish adjusting the forecast quantities, you must publish the changes to the cube to save them. После завершения корректировки прогнозируемых количеств необходимо опубликовать изменения в кубе, чтобы сохранить их.
The movement for measuring and adjusting the cut-off line shall be upwards from below the nominal position. Для измерения и корректировки светотеневой границы производится ее перемещение вверх из ее нижнего номинального положения.
Environmental Manipulation: Altering the environment to create moderate discomfort (e.g. adjusting temperature or introducing an unpleasant smell); V. Влияние на среду: изменение среды для создания умеренного дискомфорта (например, за счет корректировки температуры или распространения неприятного запаха).
Assist geographic desk officers in adjusting model concepts of operation to specific country situations when new operations are established; оказывать помощь сотрудникам, курирующим географические регионы, в корректировке типовых концепций операций с учетом конкретного положения в странах при учреждении новых операций;
Assistance in adjusting the regulatory frameworks to reflect conditions in domestic and international capital markets may also be required. Может потребоваться также помощь в корректировке нормативной базы с учетом условий, сложившихся на отечественных и международных рынках капитала.
They therefore favoured a change in the present approach to setting and adjusting the level of the children's allowance. В этой связи они приветствовали изменения в рамках нынешнего подхода по определению корректировки размера пособий на детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!