Примеры употребления "SECTION" в английском с переводом "подразделять"

<>
“View department statistics” section in Key tasks: Departments Раздел "Просмотр статистики подразделения" в статье Основные задачи. Подразделения
The Section is made up of the following units: В состав Секции входят следующие подразделения:
Also called the Special Section a unit of the Hungarian gendarmes. Она также называлась "Особое подразделение", подразделение венгерских жандармов.
“Add a department to the department hierarchy” section in Key tasks: Departments Раздел "Добавление подразделения в иерархию подразделений" в статье Основные задачи. Подразделения
With the section in full working order, I will follow 3 miles away. Ваше подразделение будет следовать за мной на расстоянии в 3 мили.
“Relocate positions to a different department” section in Key tasks: Existing worker positions Раздел "Перемещение должностей в другое подразделение" в статье Основные задачи: Существующие должности работника
Observations and recommendations relating solely to the other organizational entities are set out in section IV below. Замечания и рекомендации, касающиеся исключительно других организационных подразделений, излагаются в разделе IV ниже.
Some or all systems development work done by the central System Development Section (SDS) (typically in Cobol). полностью и частично работа по созданию систем осуществлялась центральным подразделением по разработке систем (ПРС) (обычно на языке Сobol).
Provisions under this section cover the requirements of five administrative organizational units financed on an inter-agency basis. Ассигнования по данному разделу предназначаются для покрытия расходов пяти административных организационных подразделений, финансируемых на межучрежденческой основе.
Director or deputy director of department, chief or deputy of bureau, chief or deputy chief of section of the following: директор или заместитель директора департамента, начальник или заместитель начальника отдела, начальник или заместитель начальника службы в следующих подразделениях:
The Electronic Data-Processing Section is responsible for planning, systems analysis, design, programming and implementation of office automation throughout MONUC. Секция электронной обработки данных отвечает за планирование, системный анализ, разработку, программирование и установку аппаратуры автоматизации делопроизводства во всех подразделениях МООНДРК.
The branch shall issue its final decision within [two] […] weeks of receiving any submission referred to in paragraph 32 of this section. подразделение принимает свое окончательное решение в течение [двух] […] недель с момента получения любого письменного документа, упомянутого в пункте 32 настоящего раздела.
The Procurement and Travel Section and other units should be encouraged to prepare procurement plans and the use of blanket contracts expanded. Секции закупок и поездок и другим подразделениям следует рекомендовать готовить планы закупок и расширить практику заключения типовых контрактов.
Ensure stable power supply to small sub-units such as observation posts and small troop camps for company, platoon or section level; обеспечивать стабильное энергоснабжение небольших подразделений, таких как наблюдательные посты и небольшие военные лагеря на уровне роты, взвода или отделения;
In the Cues section of the Shop supervisor role center, a graphical overview of orders and items connected to your Production unit displays: В разделе Подсказки Ролевой центр начальника цеха показано графическое представление заказов и номенклатур, присоединенных к Производственное подразделение.
Information relating to such posts is included in section II of A/58/715 for each unit, under the heading “Analysis of resource requirements”. Информация по таким должностям приводится в разделе II документа А/58/715 применительно к каждому подразделению под рубрикой «Анализ потребностей в ресурсах».
You can contact your subsidiary to find out whether the type of products and services described in this section are available in your area. Чтобы узнать, доступны ли в вашем регионе продукты и службы, описанные в этом разделе, можно обратиться в местное дочернее подразделение Microsoft.
The Board noted that some of the sections at MONUC and UNTAET had not submitted their procurement plans to the Procurement Section of the mission. Комиссия отметила, что ряд подразделений в МООНДРК и в ВАООНВТ не представляют свои планы закупок в секции закупок миссий.
The interaction between the SITE/HRD section, other substantive activities within the SITE division and other UNCTAD divisions and programmes is shown in table 1. Схема взаимодействия между секцией ИУЭТ/РЛР, другими основными подразделениями в Отделе ИУЭТ и другими отделами и программами ЮНКТАД показана в таблице 1.
Topics in this section contain information that you can use to set up the lower elements in your organization, such as departments, jobs, and positions. В разделах этой главы приводятся сведения, которые можно использовать для настройки низкоуровневых элементов организации, например подразделений и должностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!