Примеры употребления "Percentages" в английском

<>
Set up price tolerance percentages Настройка процента допустимых отклонений по цене
To calculate percentages on the worksheet, divide the amount by the total. Чтобы вычислить процентные значения на листе, разделите значение на общее значение.
Assign invoicing percentages to funding sources Назначение процентов выставления накладных источникам финансирования
When you scale the text, you change the shapes of the characters by percentages. При изменении масштаба форма знаков меняется в соответствии с указанным процентным значением.
Percentages are useful for evaluating changes. Проценты полезны для оценки изменений.
Format a column of percentages as text if you want to avoid that multiplication factor. Если вы хотите избежать этого, отформатируйте столбец с процентными значениями как текст.
Specify the maximum discount amounts and percentages. Указание максимальной суммы и процент скидки.
The rate of application for building permits corresponds approximately with the percentages of the population. Уровень поступления заявок о выдаче разрешения на строительство примерно соответствует процентной доле населения.
Guidelines for currency, percentages, and scientific notation format Рекомендации по форматам денежных единиц, процентов и экспоненциального представления
When you manage your opportunities, you can also assign probability percentages and prognosis ratings to the opportunity. При управлении возможными сделками им также можно назначать процентные значения вероятности и прогнозные рейтинги.
Item allocation percentages do not affect the demand forecast. Проценты распределения номенклатур не влияют на прогноз спроса.
Or you can set incremental percentages by moving the Position up and down to a percentage that you want. Можно также пошагово изменять процентное значение, используя стрелки вверх и вниз в поле Положение.
Factors are the percentages that are used to depreciate assets. Коэффициенты — это проценты, используемые для амортизации активов.
These percentages will vary marginally based on the actual levels of both recoverable costs and allowable expenditures for a biennial period. Эти процентные показатели будут меняться незначительно в зависимости от фактического уровня как возмещаемых расходов, так и допустимых расходов на двухгодичный период.
Then enter price tolerance percentages in the Price tolerances form. Затем введите процент допустимого отклонения по цене на форме Допустимые отклонения по цене.
This means that the gender-balanced student population should have had similar percentages of women and men in all profiles of higher education. Сбалансированный в гендерном отношении состав студентов предполагает наличие аналогичных процентных долей женщин и мужчин во всех профилях высшего образования.
Instead, data will be represented as percentages throughout your report. В таких случаях смотреть статистику можно только в процентах.
Varying fixed percentages of debt were deducted from the national income of 37 Member States in order to arrive at their assessable incomes. Для определения размера дохода, исходя из которого рассчитывается ставка взносов, из размера национального дохода 37 государств-членов вычитались различные фиксированные процентные показатели задолженности.
Fibonacci levels are shown as percentages of that total move. Уровни Фибоначчи отображаются как процент от общего движения цены.
In that market, women account for the majority of the unemployed, in percentages considerably higher than the percentage of their share of adult population. На женщин приходится бо ? льшая часть безработных, причем процентная доля безработных женщин значительно выше доли женщин в общей численности взрослого населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!