Примеры употребления "PAID" в английском с переводом "выплачивать"

<>
The status should be Paid. Должен быть установлен статус Выплачено.
Typical annual commissions paid by FxPro. Стандартная комиссия, выплачиваемая FxPro.
The shipment status is set as Paid. Статус отгрузки задан как Выплачено.
Paid – The payment transaction was posted successfully. Выплачено — проводка по оплате успешно разнесена.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
Double, triple, until every cent is paid, I promise. В двойном, в тройном размере, до тех пор, пока я все не выплачу, я обещаю.
I paid back the debt, and I feel relieved. Я выплатил долг и чувствую себя спокойно.
He will be paid 1500 pesetas for bullfighting tonight. Вам выплатят 1500 песет, за бой быков этой ночью.
The appropriate fee can also be paid to the broker. Также можно выплачивать брокерам соответствующий гонорар.
The amount that is paid to the vendor is 400. Сумма, выплачиваемая поставщику, составляет 400.
The amounts paid to vendors and subcontractors during the year. Суммы, выплаченные поставщикам и субподрядчикам в течение года.
Some of that money will be paid out in dividends. Часть этих денег будет выплачена в дивидендах.
Some of those countries, however, had paid significant amounts in 2003. Однако некоторые из этих стран выплатили значительные суммы в 2003 году.
What if there are no children after the debt is paid? Что если дети не появятся после того как я выплачу долги?
He wouldn't let you leave unless I paid your loan. Он не даст тебе уехать, пока я не выплачу твой долг.
In the Credit field, enter the amount that the customer paid. В поле Кредит введите сумму, выплаченную клиентом.
Base cost – The amount that the retailer paid to the supplier. Базовая стоимость объекта — сумма, которую предприятие розничной торговли выплатило поставщику.
Select a check or checks that have a status of Paid. Выберите чеки, имеющие статус Выплачено.
The first, in the 1970's, deregulated commissions paid to stockbrokers. Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам.
Libyans complain that they have not been paid their monthly salaries. Ливийцы выражают недовольство, что им не выплачивают ежемесячные зарплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!