Примеры употребления "MESSAGE" в английском с переводом "запрос"

<>
Create a new message trace Создание запроса на трассировку сообщений
Approval request message, including attachment Сообщение с запросом на подтверждение (включая вложение)
The message required too many lookups. Для сообщения потребовалось слишком много запросов.
Learn how to check message requests. Узнайте, как проверить запросы на переписку.
TCS _ 320 Response Message (no response asked) TCS _ 320 Ответное сообщение (запроса на ответ нет)
The message is a request for information. Сообщение это запрос информации.
Outlook stops responding after you select an email message Служба Outlook не отвечает на запросы после вашего выбора сообщения электронной почты.
In the App Center, the “message” of the request is displayed. В Центре приложений отображается «сообщение» запроса.
On-premises Mailbox servers handle all inbound and outbound message routing. Локальные серверы почтовых ящиков обрабатывают все запросы маршрутизации входящих и исходящих сообщений.
A plain-text message to be sent as part of the request. Сообщение с простым текстом, которое будет отправлено вместе с запросом.
To approve the request, in the workflow message bar, click Actions > Approve. Чтобы утвердить запрос в панели сообщений рабочего процесса щелкните Действия > Утвердить.
To reject the request, in the workflow message bar, click Actions > Reject. Чтобы отклонить запрос в панели сообщений рабочего процесса щелкните Действия > Отклонить.
Pull Request 411: Error message that was referring to LoginActivity instead of FacebookActivity. Запрос на включение кода (PR 411): сообщение об ошибке, относящееся к LoginActivity вместо FacebookActivity.
Go to that email account and click the link in the confirmation message. Войдите в указанную учётную запись электронной почты и нажмите на ссылку в сообщении с запросом подтверждения.
Opens support tickets with Microsoft, and views the service dashboard and message center. Открывает запросы в службу поддержки Майкрософт и просматривает панель мониторинга служб и Центр сообщений.
To approve the category request, in the workflow message bar, click Actions > Approve. Чтобы утвердить запрос категории, в строке сообщений workflow-процесса щелкните Действия > Утвердить.
On the Security Warning Message Bar, click Enable Content, and run your query again. На панели сообщений Предупреждение системы безопасности нажмите кнопку Включить содержимое и снова выполните запрос.
The moderator receives an email with a request to approve or reject the message. Модератор получает сообщение электронной почты с запросом на утверждение или отклонение сообщения.
After the request has been made, the server will reply with a response message. После того, как запрос был сделан, сервер ответит сообщением отклика.
To delegate review of the request, in the workflow message bar, click Actions > Delegate. Чтобы делегировать задачу проверки запроса, в панели сообщений workflow-процесса щелкните Действия > Делегировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!