Примеры употребления "LIMITS" в английском

<>
More precisely, Castro limits Cubans. Более точно, Кастро ограничивает кубинцев.
Messages exempt from size limits Сообщения, к которым не применяются ограничения размера
Policymakers must recognize their limits. Политики должны признать свои пределы.
Review requests for signing limits. Проверка запросов для лимитов подписывания.
Critical loads, levels and limits for agreed air pollutants; критических нагрузках, уровнях и предельных значениях для основных загрязнителей воздуха;
Limits of eastward political unification Границы политического объединения на востоке
Weirdness within limits, you know? Странность и таинственность в определенных рамках, понимаете?
Our turn-key web platform does not require any installation or download and offers a broad range of features such as social trading, opening and closing trading positions, making secure deposits, placing limits, accessing over 30 built-in indicators and much more. Наша комплексная веб-платформа не требует каких-либо установок или загрузок. Она предлагает широкий спектр функций, таких как социальный трейдинг, открытие и закрытие торговых позиций, безопасное пополнение счета, выставление лимитных ордеров, доступ к более чем 30 встроенным индикаторам и многое другое.
And it limits, really, their sales. Конечно, это ограничивает продажи.
Are there really no limits? Неужели нет никаких ограничений?
The Limits of Self-Reliance Пределы уверенности в своих силах
Organizations assign default signing limits. Организации назначают лимиты подписи по умолчанию.
There would be no constituent limits for dry gas, except for: Предельные величины для сухого газа не устанавливаются, за исключением:
The Limits of China’s Charm Offensive Границы китайского пропагандистского наступления
There had to be limits to all things. Для всего должны существовать рамки.
This approach limits gains from trade. Такой подход ограничивает выгоды от торговли.
Maybe they had weight limits. Может, были ограничения по весу.
The Limits of Climate Negotiations Пределы в Переговорах По Климату
LOSS LIMITS ARE NOT GUARANTEED ЛИМИТ УБЫТКОВ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ГАРАНТИРОВАН
Environmental protection legislation establishing a regulatory regime and setting release limits; природоохранное законодательство, устанавливающее регламентирующий режим и предельные уровни выбросов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!