Примеры употребления "Improve" в английском с переводом "использоваться"

<>
We use cookies to operate, provide, improve, understand, and customize our Services. Файлы “cookie” используются для обеспечения работы, предоставления, усовершенствования, анализа и настройки наших Сервисов.
Programs can then store or use that information to help you with everyday tasks or to improve your computer experience. Эти данные могут использоваться программами при выполнении повседневных задач для большего удобства работы с компьютером.
It will also attain data from third party sources, such as financial institutions in order to improve the quality of their calculations. Кроме того, с целью повышения качества результативных цифр системой будут использоваться данные сторонних источников, представляющих собой финансовые институты страны.
Programs on your computer can access information from sensors, and then store or use it to help you with everyday tasks or to improve your computer experience. Полученные с помощью датчиков данные могут сохраняться и использоваться программами при выполнении повседневных задач для большего удобства работы с компьютером.
In the second phase of the integrated programme, that energy would be used to develop production opportunities to boost rural people's income generation and improve their livelihoods. На втором этапе этой комплексной программы электроэнергия будет использоваться в производственных целях, с тем чтобы значительно повысить доходы сельского населения и условия их жизни.
RAID is often used to both improve the performance characteristics of individual disks (by striping data across several disks) as well as to provide protection from individual disk failures. RAID часто используется для повышения производительности отдельных дисков (путем разнесения данных по нескольким дискам), а также обеспечения защиты от сбоев на отдельных дисках.
Gender indicators and disaggregated data collection (by sex and age) must be a part of programme monitoring and evaluation, and must be used to improve policies and facilitate research. Гендерные показатели и дезагрегированный (по половой принадлежности и возрасту) сбор данных должны быть составной частью программы контроля и оценки и использоваться для повышения эффективности стратегий и содействия исследовательской работе.
The Water and Sanitation Trust Fund will be used as a tool to leverage and improve aid effectiveness from donor sources to field-test investment designs for long-term sustainability; Целевой фонд для водоснабжения и санитарии будет использоваться в качестве одного из инструментов обеспечения и повышения эффективности помощи со стороны доноров и для испытания на практике схем инвестирования в интересах обеспечения долгосрочной устойчивости;
For evaluation to be used, it must be useful, and thus efforts will continue to improve the quality of guidance, selection and briefing of consultants, and reviews of their performance. Для того чтобы результаты оценки могли использоваться, она должна быть полезной, поэтому следует продолжать усилия по повышению качества руководства, отбора и информирования консультантов и проведения обзоров эффективности их деятельности.
First, it will help improve the information that is available on the situation of women around the world; some facts and figures may well feed back into existing databases like the GID. Во-первых, он поможет повысить качество данных о положении женщин в мире; некоторые цифры и факты вполне могут использоваться и в других базах данных, таких как ГИР.
The international scientific community has a key role to play in ensuring that efforts to manage the risks improve security and strengthen international collaboration to ensure non-maleficent use of scientific advances. Международное научное сообщество должно сыграть ключевую роль в поддержке этих усилий по обузданию риска, повышению безопасности и укреплению международного сотрудничества, направленного на обеспечение того, что достижения науки будут использоваться лишь во благо.
Regulatory contracts (including PPPs, service contracts, management contract, leases/affermages and concessions) are typically used in the context of private sector participation, but can also help improve the performance of state-owned utilities. Регулятивные договоры (включая ГЧП, сервисные контракты, договоры об управлении, арендные и концессионные договоры), как правило, используются при участии частного сектора, но они позволяют также повысить и результаты работы государственных предприятий.
Assigning titles to property can improve land values and access to credit (since land and capital can be used as collateral to obtain bank loans), especially for small enterprises and the informal sector. Выдача правовых титулов на собственность может способствовать повышению стоимости земли и расширению доступа к кредитам (поскольку земля и капитал могут использоваться в качестве залога под банковские займы), особенно для малых предприятий и неформального сектора.
The World Bank reported that despite progress, opportunities to improve the integration of gender perspectives into sectors such as economic policy, energy, public finance and expenditure and private sector development had not been fully utilized. Всемирный банк сообщил, что, несмотря на достигнутый прогресс, возможности учета гендерных аспектов в таких областях, как экономическая политика, энергетика, государственные финансы и расходы и развитие частного сектора, используются не полностью.
The UN Development Account project “Capacity Building in trade facilitation and electronic business in the Mediterranean” used e-business concepts to facilitate trade in the Mediterranean region and improve the competitiveness of companies from that region. В проекте Счета развития Организации Объединенных Наций " Наращивание потенциала в области упрощения процедур торговли и электронных деловых операций в Средиземноморье " использовались концепции электронных деловых операций для упрощения процедур торговли в Средиземноморском регионе и повышения конкурентоспособности компаний из этого региона.
To improve the timeliness of information and to minimize errors when recording contributions in the accounts, the update process to record contributions in the accounts is now being run more frequently and numerous additional controls have been put in place to ensure data integrity. Для повышения своевременности информации и сведения к минимуму ошибок при регистрации взносов на счетах в настоящее время чаще используется процесс обновления применительно к регистрации взносов на счетах и введены в действие многочисленные дополнительные меры контроля для обеспечения точности данных.
It was decentralizing the health services by extending and reorganizing specialization and health assessment in the community, allowing new global strategies to be adopted, including family polyclinics, to improve the quality of comprehensive medical care and the situation of children, with specific programmes for women. Проводится децентрализация здравоохранения путем расширения и реорганизации контроля здоровья населения на местном уровне, используются новые глобальные стратегии, в том числе семейные поликлиники для повышения качества комплексной медицинской помощи и положения детей, действуют специальные программы для женщин.
The Committee noted that remote sensing technology was being used, among other things, to create improved models for the prediction of future ozone levels, to improve understanding of pollution in industrial centres, to contribute to precision farming and to identify ships engaged in illegally dumping oil in the sea. Комитет отметил, что технология дистанционного зондирования используется, в частности, для создания более совершенных моделей прогнозирования содержания озона в будущем, углубления понимания процессов загрязнения в промышленных центрах, содействие внедрению точного земледелия и обнаружению судов, незаконно сбрасывающих нефтепродукты в море.
These resources will be used to strengthen the capacity of ITC in the field of trade in services, one of the fastest-growing areas in international trade, and to strengthen the assistance provided to the business sector by expanding the number of country networks participating in the “World Tr @ de Net” programme and enabling businesses to improve their capacity to actively participate in the multilateral trade negotiations. Эти ресурсы будут использоваться для укрепления потенциала ЦМТ в области торговли услугами, которая является одной из наиболее быстро растущих областей международной торговли, и расширения содействия предпринимательскому сектору путем увеличения числа страновых сетей, участвующих в программе “World Tr @ de Net”, и предоставления предпринимателям возможности укрепить свой потенциал в плане активного участия в многосторонних торговых переговорах.
These resources will be used to strengthen the capacity of ITC in the field of trade in services, one of the fastest-growing areas in international trade, and to strengthen the assistance provided to the business sector by expanding the number of country networks participating in the “World Tr @ de Net” programme and by enabling businesses to improve their capacity to actively participate in the multilateral trade negotiations. Эти ресурсы будут использоваться для укрепления потенциала ЦМТ в области торговли услугами, которая является одной из наиболее быстро растущих областей международной торговли, и расширения содействия предпринимательскому сектору путем увеличения числа страновых сетей, участвующих в программе “World Tr @ de Net”, и предоставления предпринимателям возможности укрепить свой потенциал в плане активного участия в многосторонних торговых переговорах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!