Примеры употребления "Improve" в английском с переводом "совершенствоваться"

<>
We all have to improve on this sort of thing. Нам всем нужно совершенствоваться в этом смысле.
I'm going to talk about how they're useful when we reflect, learn, remember and want to improve. Я собираюсь рассказать, как они полезны, когда мы размышляем, учимся, запоминаем, и хотим совершенствоваться.
Each new device in this distributed system is cheap and pays off quickly, so experimentation is affordable, and the technology can improve rapidly. Каждое новое устройство в этой распределенной системе стоит относительно дешево и быстро окупается, поэтому эксперименты доступны по цене и технология может быстро совершенствоваться.
Any wishes of our clients, their ideas and comments allow, even oblige us to permanently improve, to offer the best trading conditions and to perfect service. Любые желания наших клиентов, их идеи и отзывы позволяют, даже обязывают нас постоянно совершенствоваться, создавая наилучшие торговые условия и наилучший сервис.
As technology continues to improve and environmental restrictions tighten, it seems inevitable that much of the world’s proven oil reserves will be left where they are, like most of the world’s coal. Технологии продолжают совершенствоваться, а экологические требования – ужесточаться, поэтому представляется неизбежным, что большинство доказанных мировых запасов нефти так и останется там, где они находятся сейчас (как и большая часть мировых запасов угля).
Within the global programme against corruption are partnerships forged and enhanced and the requisite collaboration is undertaken to plan and implement the programme and to improve coordination of activities within the United Nations system targeting corruption. Глобальная программа борьбы с коррупцией способствует развитию и упрочению партнерских отношений, а на основе этого сотрудничества строятся планирование и осуществление программы и совершенствуется координация деятельности сис-темы Организации Объединенных Наций в области борьбы с коррупцией.
A mathematician named John von Neumann coined the term in the 1950s to describe the inevitable point in the future when technology surpasses us, when it becomes able to improve and reproduce itself without our help. Математик Джон фон Нейман придумал этот термин в 1950-х годах, чтобы описать неизбежный момент в будущем, когда технология превзойдет нас, когда она научится совершенствоваться и производить саму себя без нашей помощи.
However, the Travel and Transportation Section recognizes that the online booking tool technology will continue to improve and will ultimately result in a reduced involvement of the travel agency in the reservation process, thus lowering the operating cost to the United Nations. Тем не менее Служба оформления поездок и перевозок признает, что механизм онлайнового заказа билетов будет совершенствоваться и в конечном итоге позволит сократить потребности в услугах транспортных агентств по бронированию, что приведет к сокращению оперативных расходов Организации.
Vigorous action is being taken to improve the work in this field, as can be seen from the issuance of presidential Decree No. 3434 of 25 May 2004 on additional measures to support the activities of the Women's Committee of Uzbekistan, and from the adoption in June 2004 of the Ordinance of the Cabinet of Ministers on the programme of measures for implementation of the presidential Decree. Проводимая работа в данной области активно совершенствуется, о чем свидетельствует изданный Указ Президента Республики Узбекистан от 25 мая 2004 года № УП 3434 «О дополнительных мерах по поддержке деятельности Комитета женщин Узбекистана» и принятое в июне 2004 года Постановление Кабинета Министров Республики Узбекистан «О Программе мер по обеспечению реализации Указа Президента Республики Узбекистан».
Computers are constantly being improved. Компьютеры постоянно совершенствуются.
So if you think about it, these are really dramatically improving. Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются.
The computers gradually improved, but they still seemed far inferior to the top humans. Компьютеры постепенно совершенствовались, но они всё ещё казались слабее лучших игроков-людей.
Moreover, professional training in the areas of nursing and elderly care is extended and improved. Кроме того, развивается и совершенствуется профессиональная подготовка в области ухода за больными и престарелыми людьми.
Since then, the measures described therein have been implemented and, where necessary, refined and improved. С тех пор описанные в докладе меры применялись и, в необходимых случаях, дорабатывались и совершенствовались.
Such mechanisms can be tested and improved in the context of the longer-term iterative NAP process. Такие механизмы могли бы проверяться и совершенствоваться в контексте более долгосрочного итеративного процесса НПД.
Today, the GBD is constantly improving, thanks to the efforts of more than 1,300 collaborators in 114 countries. Сегодня, ГББ постоянно совершенствуется, благодаря усилиям более чем 1300 сотрудников в 114 странах.
Instantaneous electronic links and an improving system of global guarantees allow capital to flow across national boundaries as never before. Моментальная электронная связь и совершенствующаяся система глобальных гарантий позволяют капиталу как никогда легко пересекать национальные границы.
Since the standards have become widely applied, there is now a common terminology and shared conceptual thinking, and training and education have improved. Поскольку стандарты стали находить повсеместное применение, сейчас существует единая терминология и единая концепция, а подготовка и обучение совершенствуются.
This reversal is especially visible in the health systems of Egypt, Jordan, Libya, Syria, Tunisia, and Yemen, which previously had been steadily improving. Этот разворот особенно заметен в системах здравоохранения Египта, Иордании, Ливии, Сирии, Туниса и Йемена, которые ранее неуклонно совершенствовались.
The system will be further improved to enhance access to information concerning the expanding pool of expertise in the South in a wide variety of disciplines. Система будет постоянно совершенствоваться и далее с целью расширения доступа к информации, касающейся растущей в странах Юга совокупности специальных знаний по широкому кругу дисциплин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!