Примеры употребления "INFORMATION" в английском с переводом "жалоба"

<>
What information do I need to include in a trademark report? Что нужно указать при отправке жалобы на нарушение моих прав на товарный знак в Facebook?
What information is sent to the person who posted that content? Какая информация предоставляется пользователю, материалы которого удаляются в связи с жалобой на нарушение прав на товарный знак?
Please include as much information as possible to help us understand the problem. В своей жалобе укажите как можно больше сведений, чтобы мы смогли понять проблему.
In the Details box, enter the necessary information about your report, and then select Submit. В диалоговом окне "Сведения" введите необходимые сведения о жалобе, а затем нажмите кнопку Отправить.
This information should be disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual filing the complaint. Эта информация должна быть дезагрегирована по полу, возрасту и этническому происхождению подавших жалобы лиц.
His delegation had no information regarding complaints of violations of the right to freedom of expression. Его делегация не располагает информацией в отношении жалоб на нарушения права на свободу выражения мнений.
What information is provided to a user whose content is removed due to a copyright claim? Какая информация предоставляется пользователю, материалы которого удаляются в связи с жалобой на нарушение авторских прав?
Complaints that do not contain this information and/or contain abusive language will not be processed. Жалобы, не содержащие таких сведений и/или изложенные в грубой форме, не рассматриваются.
No information about the reporter is sent to the person whose account or photo has been reported. Никакая информация о подателе жалобы не отправляется пользователю, на чей аккаунт или фото подается жалоба.
He requested information on existing prison monitoring mechanisms and on internal complaints procedures within the prison system. Он просит представить информацию о существующих механизмах мониторинга и о процедурах рассмотрения жалоб, действующих в рамках тюремной системы.
Consumer complaints should be in writing, providing as much detail as possible. Please include the following information. Жалобы принимаются в письменном виде, желательно, с подробным изложением обстоятельств.
You can find general information here about what these legal issues are, and how to file a complaint. Контактная информация службы, а также общие сведения о том, когда можно отправлять жалобы и как их оформлять, есть в этом разделе.
She would welcome information on how individuals could register complaints of torture during the preliminary phases of investigation. Ей хотелось бы знать о порядке подачи отдельными лицами жалоб на пытки в ходе предварительного следствия.
This is another alternative that you may use to make a complaint and obtain information about your rights. Это еще одна инстанция, где вы можете оставить жалобу и получить информацию о своих правах.
Please provide all necessary information in your report; this will help your issue be resolved as quickly as possible. Пожалуйста, укажите в своей жалобе всю необходимую информацию; это поможет рассмотреть Вашу проблему как можно скорее.
He would also welcome information on follow-up to the complaints lodged against members of the Carabinieri and prison officers. Он приветствовал бы также информацию по вопросу о ходе рассмотрения жалоб в отношении карабинеров и сотрудников тюремной охраны.
We don't include any information about the person who filed the report when we reach out to the reported. При обращении к ответственному за публикацию человеку мы не включаем информацию о том, кто подал жалобу.
Interaction with the “complaints mechanism” should take into account the confidential character of the complaints procedure while exchanging the relevant information. В рамках взаимодействия с " механизмом рассмотрения жалоб " при обмене соответствующей информацией следует учитывать конфиденциальный характер процедуры рассмотрения жалоб.
Please provide information on what authority is in charge of receiving complaints, and on the number and content of complaints received from detainees. Просьба предоставить информацию о том, какое ведомство отвечает за получение жалоб, и о количестве и содержании жалоб, полученных от лиц, которые содержатся под стражей.
No information in substantiation of these claims has been adduced and the author has failed to substantiate these claims, for purposes of admissibility. Никакой информации в обоснование этих утверждений приобщено к делу не было, и автор не обосновал эти жалобы для целей приемлемости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!