Примеры употребления "INDIVIDUAL" в английском с переводом "личность"

<>
We had to deal with these individual personalities. Мы должны были считаться с этими личностями.
I find George Mottershead an impressive individual, yes. Я считаю Джорджа Моттерсхеда яркой личностью, да.
A profound statement about the individual and the community. Это глубокое высказывание о личности и обществе,
Can we oppose them with anything but individual rights? Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности?
In America, the primary locus of choice is the individual. В Америке выбор основывается на личности.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
Lawyers warn of a threat to individual liberty and due process. Юристы предостерегают об угрозе для свободы личности и правовой процедуры.
The individual and the family enjoy a high degree of protection. В стране обеспечена высокая степень защиты личности и семьи.
The memory engrams and synaptic pathways that define you as an individual. Энграммы памяти и синаптические пути, которые определяют вас как личность.
It is the basis of our real differentiation, one individual from another. Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой.
Reviving the European dream, however, requires not just the choice of an individual. Однако для возрождения европейской мечты недостаточно всего лишь выбрать правильную личность.
In fact, a well-developed conception of democratic citizenship will always emphasize individual rights. В действительности, хорошо разработанная концепция демократического гражданства всегда будет делать упор на правах личности.
The shift is away from the medical model that focuses only on the individual. уйти от медицинской модели, которая занимается отдельной личностью.
Equating war with individual evil has become ubiquitous – if not universal – in contemporary international politics. Приравнивание войны к борьбе с конкретными «злыми» личностями стало вездесущим, если не повсеместным, в современной международной политике.
Does charisma originate in the individual, in that person's followers, or in the situation? Берет ли харизма свое начало в личности, или в последователях этого лица, или в ситуации?
Congolese law guarantees the fundamental rights of the individual, in particular freedom of opinion and expression. Конголезское право гарантирует основополагающие права личности, в частности право на свободу убеждений и на их свободное выражение.
And to keep the many from tyrannizing the one, we came up with concepts like individual liberty. И, чтобы защитить человека от тиранства толпы, мы придумали такие концепции, как свобода личности.
And so we're interested in, what are the external factors around the individual - the bad barrel? И нам интересно, какие внешние факторы сложились вокруг этих личностей, дурных плевел?
Our forefathers, when they declared independence, understood the power of the individual, the value of self-determination. Наши отцы-основатели, провозглашая независимость, понимали силу личности, ценность самоопределения.
Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual. Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!