Примеры употребления "INDIVIDUAL" в английском

<>
As long as compromises do not violate individual rights, citizens in democracies accept them as necessary for the sake of functioning governance. Если компромисс не нарушает частные права граждан, жители демократических стран принимают его как необходимость, позволяющую функционировать системе госуправления.
The State party notes that it fully shares the individual opinion of one member of the Committee and requests the Committee to take this opinion into account when re-examining the communication. Государство-участник уточняет, что оно полностью разделяет особое мнение одного из членов Комитета1, и просит Комитет учесть это особое мнение при повторном рассмотрении сообщения.
At the same time, the conclusions of a public environmental appraisal submitted to an official or the appropriate body are regarded as a citizens " petition and, in accordance with the provisions of the Convention, the individual or group submitting the petition is entitled to receive an answer to that petition within the time-frametime frame laid down. В то же время заключение общественной экологической экспертизы, представленное должностному лицу либо в соответствующий орган, рассматривается как обращение граждан, и заявитель или группа заявителей в соответствии с положениями конвенции имеют право получить ответ на это обращение в установленный законом срок, а государственный орган либо должностное лицо обязаны дать мотивированный ответ на это обращение.
Article 8 of the labour code clearly states that “an employer is an individual or legal entity contracting the provision of a service or the fulfilment of a job in exchange for remuneration”. В статье 8 Трудового кодекса однозначно закрепляется, что " работодатель является физическим или юридическим лицом, которое нанимает лиц для оказания услуг или выполнения какой-либо работы в обмен на вознаграждение ".
a reformist path leading to the establishment of the rule of law, individual rights, a more robust civil society, and democratization across the Arab world. реформы, ведущие к установлению правопорядка и частного права, созданию более здорового гражданского общества и демократизации всего арабского мира.
Mr. LALLAH recalled that it had never been the intention of the Committee to enable dissenting opinions to be attached to general comments, whereas rule 104 of the rules of procedure stated that any member of the Committee who participated in a decision might request that his or her individual opinion be appended to the Committee's Views or decision. Г-н ЛАЛЛАХ напоминает, что члены Комитета вовсе не имели в виду разрешить приобщать особые мнения к замечаниям общего порядка, в то время как правило 104 правил процедуры гласит, что любой член Комитета, который участвовал в принятии решения, может просить приобщить его или ее особое мнение к Соображениям или решению Комитета.
But there is a positive alternative: a reformist path leading to the establishment of the rule of law, individual rights, a more robust civil society, and democratization across the Arab world. Однако существует и позитивная альтернатива: реформы, ведущие к установлению правопорядка и частного права, созданию более здорового гражданского общества и демократизации всего арабского мира.
Diving is an individual sport. Прыжки в воду - спорт не для каждого.
You're a very heavyset individual. У тебя очень плотное телосложение.
Press A to view individual items. нажмите А, чтобы просмотреть элементы.
Go to the individual SlideShare presentation. Перейдите к конкретной презентации SlideShare.
To read individual reviews, select them. Прочитайте отзывы, нажимая на них.
To read individual reviews, scroll down. Прокрутите страницу вниз и прочитайте отзывы.
Yes, of course, individual rose bouquets. Да, конечно, подарим каждому по букету роз.
See details about an individual test account. просматривать информацию о конкретном тестовом аккаунте;
The result is always a unique individual. Результат - это уникальное человеческое существо.
This depends on individual sites' privacy practices. Это зависит от политики конфиденциальности конкретного сайта.
You can have four individual YotaCovers at once. Всего можно установить четыре изображения YotaCover.
An individual Mutt stands no chance against you. Волкам-одиночкам не выстоять в схватке против тебя.
Remove an individual phone number or email address Удалить мобильный номер телефона или адрес электронной почты
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!