Примеры употребления "HAND" в английском

<>
Nines, on the other hand. Девятки, с другой стороны.
On the one hand, result. С одной стороны - результат,
And imagine copying that by hand. И представьте, что переписываете ее вручную.
I know Milton like the back of my hand. Я знаю его как свои пять пальцев.
Bromberg, hand out the copybooks. Бромберг, раздай тетради.
Small burns on the back of the right hand. Лёгкие ожоги с тыльной стороны правой ладони.
To view the on-hand quantity, click On hand. Чтобы просмотреть количество в наличии, щелкните В наличии.
You were partying down there, and maybe things got out of hand. Вы праздновали там, и, возможно, вещи выходили из-под контроля.
Section of scalp removed on left hand side. С левой стороны удалена часть скальпа.
When you are done, click the checkmark in the right hand corner. После этого нажмите флажок справа.
Loan or bond covenants often require borrowers to agree to maintain a minimum level of equity capital or cash on hand. Соглашение о выдаче ссуды или долговые обязательства часто предусматривают, чтобы заемщики согласились поддерживать минимальный уровень свободного акционерного капитала или свободных наличных средств.
Take the cup in your left hand. Возьмите чашку слева.
Central banks’ balance sheets have expanded dramatically, and new laws have strengthened their hand enormously. Балансовые отчеты центральных банков существенно расширились, и новые законы чрезвычайно укрепили позиции банков.
I tried my hand at many things. Я попробовала свои силы во многих вещах.
In the top left hand navigation, select Business Settings. В меню в верхнем левом углу выберите Настройки компании.
Be close at hand when he dies. Будь рядом, когда он умрёт.
I think nature gave them a helping hand here. Считаю, что природа помогла им в этом деле.
We have learned this at first hand in Ireland. Мы убедились в этом на личном опыте в Ирландии.
Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the organization. Наличность, которая находится в распоряжении уполномоченных должностных лиц для удобства осуществления мелких платежей от имени организации.
Tap in the top right hand corner Коснитесь в верхнем правом углу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!