Примеры употребления "FUNCTIONAL" в английском

<>
Used to report on functional areas. Используется для создания отчетов по функциональным областям.
This demonstration may be performed by presenting to the approval authorities such elements as algorithms, functional analyses, etc. Это доказывание может осуществляться путем представления компетентным органам, выдающим официальное утверждение, таких элементов, как алгоритмы, результаты функционального анализа и т.д.
Guidance has a functional interface with the Federation memory bank. Система управления имеет действующий доступ к банкам памяти Федерации.
Polarization may have proved functional to winning an election, but Humala will have to broaden his support in order to forge the consensus he needs in order to govern. Поляризация, возможно, была целесообразной для победы на выборах, но Умале придется увеличить свою поддержку для консенсуса, в котором он нуждается, чтобы руководить страной.
To raise the domain functional level Чтобы повысить функциональный уровень домена
The University works with United Nations system agencies, programmes, commissions and convention secretariats through formal agreements of cooperation and through joint activities based on functional links. Университет сотрудничает с учреждениями, программами, комиссиями и секретариатами конвенций системы Организации Объединенных Наций в рамках официальных соглашений о сотрудничестве и совместных видов деятельности, которые строятся на основе функциональных связей.
To this end, we have welcomed the CTC's increased outreach to international, regional and functional organizations. С этой целью мы приветствуем расширение сотрудничества КТК с международными, региональными и другими действующими в этой области организациями.
Should we use non parametric functional forms? Следует ли нам использовать непараметрические функциональные формы?
UNU maintains a regular dialogue and close cooperative relationships with a broad range of United Nations system agencies, programmes, commissions, funds and convention secretariats, through both formal agreements and joint activities based on functional links. УООН поддерживает регулярный диалог и отношения тесного сотрудничества с широким кругом учреждений, программ, комиссий, фондов и секретариатов конвенций Организации Объединенных Наций на основе как официальных соглашений, так и совместных мероприятий на базе функциональных связей.
Our task was to present a prototype with an ignition system that's not only functional but reliable. Нашей задачей было представить прототип с действующей и, что важно, надёжной системой инициирования.
Operating units must share a functional currency. Операционные единицы должны использовать общую функциональную валюту.
In order to expedite the accreditation process, delegations are urged to submit to the Protocol and Liaison Service in New York official communications providing authorized lists of participants with names and functional titles, together with individual accreditation forms. Для ускорения процесса аккредитации делегациям настоятельно предлагается представить в Службу протокола и связи в Нью-Йорке официальные сообщения, включающие утвержденные списки участников с указанием фамилии и наименования должности каждого участника, а также бланки индивидуальной аккредитации.
Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они.
They are functional just the way they are. Она просто является функциональной сама по себе.
It is also fully recognized that even when there is an increase in official development assistance, it has to be complemented by functional systems, institutions and processes so that improved aid effectiveness produces better and relevant development outcomes. Мы также полностью осознаем, что одного лишь увеличения объемов официальной помощи в целях развития недостаточно и его следует подкрепить созданием различных функциональных систем, институтов и процессов, которые помогут сделать эту помощь более эффективной, результативной и актуальной.
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too. Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
Are there any functional limitations in Opera portable? Есть ли в Opera portable какие-либо функциональные ограничения?
Based on the functional nature of the mail and pouch operations and of the management and maintenance of the Mission's official records, the Section would include personnel responsible for these functions redeployed from the disbanded General Services Section. С учетом функционального характера операций, связанных с обеспечением работы обычной и дипломатической почты и ведением официальной отчетности Миссии, в штаты Секции будут включены соответствующие специалисты из распущенной Секции общего обслуживания.
As originally conceived, the CTC should do more to ensure that it is the central clearing house for the many needs assessments, evaluation mechanisms and counter-terrorism action plans that are being conducted in regional and functional organizations. Как предусматривалось изначально, КТК должен активизировать свои усилия для того, чтобы стать главным информационным центром для проведения оценки различных потребностей, создания механизмов такой оценки и разработки планов действий по борьбе с терроризмом, которые должны осуществляться региональными и другими действующими в этой сфере организациями.
Functional currencies are set up per legal entity. Функциональные валюты настраиваются на уровне юридического лица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!