Примеры употребления "FUNCTIONAL" в английском с переводом "действующий"

<>
Guidance has a functional interface with the Federation memory bank. Система управления имеет действующий доступ к банкам памяти Федерации.
To this end, we have welcomed the CTC's increased outreach to international, regional and functional organizations. С этой целью мы приветствуем расширение сотрудничества КТК с международными, региональными и другими действующими в этой области организациями.
Our task was to present a prototype with an ignition system that's not only functional but reliable. Нашей задачей было представить прототип с действующей и, что важно, надёжной системой инициирования.
Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они.
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too. Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
As originally conceived, the CTC should do more to ensure that it is the central clearing house for the many needs assessments, evaluation mechanisms and counter-terrorism action plans that are being conducted in regional and functional organizations. Как предусматривалось изначально, КТК должен активизировать свои усилия для того, чтобы стать главным информационным центром для проведения оценки различных потребностей, создания механизмов такой оценки и разработки планов действий по борьбе с терроризмом, которые должны осуществляться региональными и другими действующими в этой сфере организациями.
While fully committed to the establishment of the CSME, OECS member states point to the substantial and already effective functional cooperation programmes in the areas of education; diplomacy; telecommunications; civil aviation; justice and security; and health, mainly in pharmaceutical procurement. Будучи в полной мере приверженными созданию ЕРЭК, страны — члены ОВКГ отмечают широкие и уже действующие программы функционального сотрудничества в таких областях, как образование, дипломатия, телекоммуникация, гражданская авиация, правосудие и безопасность и здравоохранение, главным образом в том, что касается закупки фармацевтических препаратов.
At the second session of the Commission acting as the preparatory committee, governmental delegations encouraged authorities within metropolitan areas to develop mechanisms and to foster, as appropriate, legal, financial, administrative, planning and coordination instruments in order to achieve more equitable, ordered and functional cities. На второй сессии Комиссии, действующей в качестве Подготовительного комитета, правительственные делегации призвали власти в крупных городских образованиях разработать механизмы и содействовать при необходимости принятию юридических, финансовых, административных, плановых и координационных мер в целях обеспечения создания более равноправных, упорядоченных и функциональных городов.
A Federation Constitutional Court decision upholding that demand or finding other fault with the current law would further delay the establishment of a functional public broadcasting system and, with it, the fulfilment of the PBS reform required under the European Community's 2003 feasibility study. Поддержка этого требования Конституционным судом Федерации или нахождение им другой погрешности в нынешнем законодательстве приведет к дальнейшей отсрочке создания действующей системы государственного вещания и, таким образом, выполнения требования в отношении реформы системы общественного вещания, которое содержится в представленном Европейским союзом в 2003 году аналитическом исследовании.
At the same meeting, the Commission acting as the preparatory committee will take action on a number of applications by intergovernmental organizations for accreditation to participate as observers in the proceedings, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. На том же заседании Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, примет решения по ряду заявок межправительственных организаций на их аккредитацию для участия в работе в качестве наблюдателей в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета.
At its first meeting, the Commission acting as the preparatory committee will take action on a number of applications for accreditation by intergovernmental organizations to participate as observers in the proceedings, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. На своем 1-м заседании Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, примет решения по ряду заявок межправительственных организаций на их аккредитацию для участия в работе в качестве наблюдателей в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета.
In keeping with our policy of handing back to the Government fully functional facilities where this is possible, two United Nations-owned facilities in Suai — the former Sector West Headquarters and the PKF Forward Surgical Team hospital, complete with medical equipment — were donated to the Government in December 2003. В соответствии с нашей политикой передачи правительству действующих в полном объеме объектов там, где это возможно, два объекта в округе Суай, принадлежащие Организации Объединенных Наций, — бывший штаб западного сектора и полевое хирургическое отделение СПМ со всем медицинским оборудованием — были переданы в дар правительству в декабре 2003 года.
The Secretariat notes the approval by the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development at its second session of the accreditation of the following intergovernmental organizations to attend its sessions with the status of observers, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council: Секретариат отмечает тот факт, что Комиссия по устойчивому развитию, действующая в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, утвердила на своей второй сессии в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета аккредитацию следующих межправительственных организаций для участия в ее сессиях в качестве наблюдателей:
The Secretariat notes the approval by the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development, at its fourth session, of the accreditation of the following intergovernmental organizations to attend its fourth session, as well as the Summit, with observer status, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council: Секретариат отмечает утверждение Комиссией по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, на ее четвертой сессии, аккредитации следующих межправительственных организаций для участия в ее четвертой сессии, а также во Встрече на высшем уровне в статусе наблюдателей в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета:
The Secretariat notes the approval by the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development at its third session of the accreditation of the following intergovernmental organizations to attend its third and fourth sessions, as well as the Summit, with observer status, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council: Секретариат принимает к сведению решение, принятое Комиссией по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, на ее третьей сессии, об аккредитации следующих межправительственных организаций для участия в работе ее третьей и четвертой сессий, а также Встречи на высшем уровне в качестве наблюдателей, в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!