Примеры употребления "Enabled" в английском

<>
Is that what enabled you to synchronize? Но разве это то, что позволило вам синхронизироваться?
Message-only journaling is enabled Включено ведение журнала только для сообщений
attachment dialog with modern attachments enabled диалоговое окно вложения с разрешенными современными вложениями
Select the Enabled check box to activate the delegation rule. Установите флажок Включено, чтобы активировать правило делегирования.
Select the Recommendation check box if recommendations should be enabled for the plan. Установите флажок Рекомендация если допускаются рекомендации для плана.
And he coined this term e-Patients - equipped, engaged, empowered, enabled. И он придумал этот термин - Е-Пациент - экипированный, заинтересованный, уполномоченный, действующий.
These features need to be enabled by your site administrator, manager, or owner. Эти функции активируются администратором, руководителем или владельцем сайта.
This is an attitude that Europe has enabled. Вот какое отношение к себе позволила Европа.
Connector restriction checking is enabled Включена проверка ограничений соединителя
Administrator audit logging is enabled by default. Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись «Ведение журнала административного аудита только для просмотра» в разделе Разрешения инфраструктуры Exchange и командной консоли.
Make sure that you have enabled content in the database. Убедитесь, что содержимое базы данных активировано.
Set the enabled value to True, and in the Actions pane, click Apply. Установите в строке enabled значение True и выберите команду Применить в области Действия.
As part of a three-year collaborative project with the Office of Internal Oversight Services, in compliance with Member States'mandate to evaluate all Department of Public Information activities, the Department has enabled its managers to be increasingly competent in assessing results, while ensuring accountability, through an annual programme impact review. В рамках трехгодичного проекта, осуществляемого совместно с Управлением служб внутреннего надзора, в соответствии с мандатом государств-членов оценивать все мероприятия Департамента общественной информации, Департамент уполномочил своих руководящих работников брать на себя бoльшую ответственность за оценку результатов, обеспечивая в то же время отчетность, на основе ежегодного обзора результатов программ.
If an error icon appears next to the line, the order entry deadline combination is not enabled. Если рядом со строкой появляется значок ошибки, комбинация крайнего срока ввода заказа не активируется.
It enabled me to really express myself and grow. Это позволило мне полностью выразить себя и вырасти.
Least cost routing is enabled. Маршрутизация с наименьшей стоимостью включена.
Verify that media sharing is enabled on your computer. Проверьте, разрешен ли на компьютере общий доступ к файлам мультимедиа.
Pallets are available only if the Warehouse Management System (WMS) is enabled. Палеты доступны, только если активирована система управления складом (WMS).
At least one check box should be selected for this button to be enabled. Эта кнопка будет доступна, если установлен хотя бы один флажок.
In the Do the following field, select the actions that are enabled when the policy is violated. В поле Выполнить следующее выберите действия, которые активируются в случае нарушения политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!