Примеры употребления "During" в английском с переводом "в течении"

<>
Well, who was inspired during that time period? И кто был вдохновлен в течении этого периода?
During many years, I made some speeches starting with this saying: В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
During which time you will make sure that all squad vehicles are gassed and washed. И в течении этого времени, вы будете отвечать за заправку и мойку всех служебных автомобилей.
I spent about seven years during the Vietnam War flight-testing airplanes for the Air Force. Я потратил около семи лет в течении войны во Вьетнаме, испытывая самолеты для ВВС.
And during this time, there's a surge of prolactin, the likes of which a modern day never sees. В течении этого времени у них наблюдается такой рост пролактина, какой редко можно наблюдать в наши дни.
I did use that during these last 15 years about 20 times - never with that type of wing, but at the beginning. Я использовал эту схему в течении последних 15 лет раз двадцать- никогда с этим типом крыла, а когда я только начал.
On the market "investment" of metals during the past day there was an increase of value in gold, silver, palladium and platinum. На рынке "инвестиционных" металлов в течении прошедшего дня наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина.
In 1995 the Government decided to close the five least profitable mines in the Karaganda coal basin during the period 1995-1998. В 1995 году правительство приняло решение о закрытии первых пяти убыточных шахт Карагандинского угольного бассейна в течении периода 1995-1998 годов.
They fly here to New York, they see shows at night, and during the day, they take master classes with actual Broadway performers. Они летят в Нью Йорк и смотрят шоу по ночам, и в течении дня, они берут мастер классы от настоящих Бродвейских актеров.
You can use special allowance depreciation to take extra depreciation amounts during the first year that an asset is placed in service and depreciated. Можно использовать специальную амортизационную премию, чтобы взимать суммы дополнительной амортизации в течении первого года, в который актив введен в эксплуатацию и амортизируется.
It shall be possible to start and stop the auxiliary machinery required to operate the vessel from the steering station, unless they function automatically or continuously during each voyage. Вспомогательные механизмы, необходимые для обеспечения движения судна, должны включаться и останавливаться с рулевого поста, если они не включаются автоматически или не работают постоянно в течении всего рейса;
They may well be by a TED speaker, and so we can get the conversation going during the year and come back next year having had the same intellectual, emotional journey. Их автором может быть кто нибудь из спикеров на TED, так что мы сможем начать беседы еще в течении года и прийти на следующий год, после того как прошли один и тот же интеллектуальный, емоциональный путь.
After observing Silicon Valley during my many years at the Hoover Institution of Stanford University, however, I am convinced that dynamic industrial clusters require a flexible economic environment, not government industrial policy. Однако, имея опыт наблюдения за Силиконовой Долиной в течении многих лет моего пребывания в нституте Хувера Станфордского Университета, я уверен, что для развития динамичных промышленных групп необходимо гибкое экономическое окружение, а не государственная промышленная программа.
A slight weakening of the dollar during the previous day contributed to higher prices for gold and silver, however at the same time, somewhat contradictory, the price of palladium and platinum Decreased. Небольшое ослабление доллара в течении прошедшего дня способствовало росту цен на золото и серебро, однако в это же время цена палладий и платины уменьшилась.
It became clear during our experiments that it would take something far more massive than an aluminum mailbox to generate the force necessary to cause the fracture of the victim's arm. В течении эксперимента стало понятно, что нужно нечто более массивное чем алюминиевый почтовый ящик чтобы достичь усилия достаточного для перелома руки жертвы.
Now, the plan is to perform a series of transfusions during the surgery using universal donor blood to try to keep his heart beating while we do our best to stop the bleeding. Планируем сделать серию переливаний в течении операции, используя универсальную донорскую кровь, чтобы попытаться поддерживать его сердцебиение, пока мы делаем всё, чтобы остановить кровотечение.
This week's events followed a vote by the Ulster Unionist Party to accept a package worked out with former US Senator George Mitchell during a 10 week review of the Belfast Agreement. События этой недели последовали за голосованием Юнионистской партии Улстера (UUP) принять пакет документов, выработанный совместно с бывшим Сенатором США Джорджем Митчелом в течении 10-ти недельного пересмотра Соглашения Белфаста.
The full deployment during this month of the first task force in the Kivus will put the current ad hoc disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration activities of MONUC on a firmer footing. Полное развертывание в течении этого месяца первой тактической группы в обеих Киву позволит расширить нынешние специальные мероприятия МООНДРК в области разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения.
Finally, high-income countries must continue to invest adequately in global disease surveillance, the WHO’s outreach capacities, and life-saving biomedical research, which has consistently delivered massive benefits for humanity during the past century. Наконец, страны с высоким уровнем доходов должны продолжать адекватно инвестировать в области эпиднадзора за болезнями, расширение возможностей ВОЗ, и жизнеспасательные биомедицинские исследования, которые последовательно приносили пользу человечеству в течении прошлого столетия.
U.S. dollar index is moving sideways, during the last 2 trading days there was a steady growth in the USDX, and it is unlikely that we are witnessing the beginning of a new local upward trend in the dollar. Индекс американского доллара находится в боковом движении, в течении 2-х последних дней наблюдался уверенный рост USDX, вполне вероятно что мы наблюдаем начало нового локального восходящего тренда по доллару.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!