Примеры употребления "During" в английском с переводом "в течение"

<>
Migrating during the fiscal year Перенос в течение финансового года
During this period, the right disintegrated. В течение данного периода правые разъединились.
Everyone's focus oscillates during the day. Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
Charging at maximum current during 30 minutes. зарядка при максимальной силе тока в течение 30 минут.
Over-charging at constant current during t2. избыточная зарядка при постоянном токе в течение t2.
Currency exchange rate may fluctuate during the day. Валютный курс в течение дня может меняться.
Examination of your application form during 2 weeks Рассмотрение анкеты в течение двух недель
Consideration of the application form during 2 weeks Рассмотрение анкеты в течение двух недель
During the work day, a worker register breaks. В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы.
During the most difficult moments of my life. В течение наиболее трудных моментов моей жизни.
7) What trading session did this setup form during? 7). В течение какой торговой сессии сформировалась эта торговая установка?
There were no movements in the reserve during 2004. Движения средств в резервном фонде в течение 2004 года не происходило.
There were no movements in the reserve during 2002. Движения средств в резервном фонде в течение 2002 года не происходило.
Returns items with dates during the last 7 days. Возвращает элементы с датами в течение последних 7 дней.
During the reporting period the Council met three times. В течение отчетного периода Совет провел три заседания.
Standards of living rose nearly ten-fold during this period. Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода.
During the event, monitor the stream health and review messages. В течение трансляции следить за ее состоянием и просматривать сообщения об ошибках можно на панели управления трансляциями.
There were no movements in the reserve during 2002-2003. Движения средств в резервном фонде в течение 2002-2003 годов не происходило.
During this time, you won't receive any additional charges. В течение этого времени с вас не будут сниматься никакие дополнительные средства.
The overall situation in Kosovo during August remained generally stable. Общая обстановка в Косово в течение августа оставалась в целом стабильной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!