Примеры употребления "Developing" в английском с переводом "развитие"

<>
Developing forensic medicine to help combat impunity Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы
The second step is developing self-knowledge and self-mastery. Второй шаг состоит в развитии понимания себя и самосовершенствования.
assist women in organising, developing and managing their own productive activities. оказывать содействие женщинам в организации, развитии и управлении своей собственной производственной деятельностью.
This is the result of constantly developing and improving our services. Это результат непрерывного развития и повышения качества услуг.
State literature prizes are awarded, aiming at developing Greek letters in general; вручение государственных литературных премий в целях развития греческой литературы в целом;
Potential entrepreneurs face the challenge of generating, assessing, and developing promising ideas. Перед потенциальными предпринимателями стоит задача, связанная с генерированием, оценкой и развитием перспективных идей.
Nor does the answer lie in developing an EU "caucus" within NATO. Не находится ответ и в развитии фракции ЕС в рамках НАТО.
Success will hinge on developing many overlapping policies to achieve the goals. Успех будет зависеть от развития многих перекрывающихся стратегий для достижения поставленных целей.
But the MVP didn’t simultaneously invest in developing markets for these crops. Но Проект MVP не мог одновременно инвестировать в развитие рынков для этих культур.
A famous one, it's called the "Sevenfold Causal Method of Developing Compassion." Знаменитым методом, который называется "Каузативный метод развития сочувствия, состоящий из семи шагов".
Why invest in developing local talent if you can hire it from abroad? Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
Turkey has valid economic arguments for developing the capacity to produce nuclear energy. У Турции есть веские экономические аргументы для развития производства атомной энергии.
Such policies embody a country's choice in developing one or several sports. Подобная политика проявляется в предпочтении развития страной одного или нескольких видов спорта.
Historically, the liberal arts and humanities have contributed to developing such a person. Исторически гуманитарные науки и общеобразовательные предметы способствовали развитию такой личности.
Citibank and HSBC had gone further than most in developing a global footprint; Citibank и HSBC пошли дальше остальных в развитии глобального присутствия;
In recent years, the company has spent vigorously on everything but developing its reserves. В последние годы компания тратила ресурсы на что угодно, только не на развитие своих месторождений.
Developing the necessary expeditionary capabilities is a major feature of NATO's transformation process. Развитие необходимых экспедиционных возможностей является основной чертой процесса трансформации НАТО.
The Transport Division provides assistance in planning and developing road and rail transport infrastructures. Отдел транспорта оказывает помощь в планировании и развитии инфраструктур автомобильного и железнодорожного транспорта.
Thus, Rogozin complained in July 2016 that sanctions hinder developing technology trade with China. К примеру, в июле 2016 года Рогозин пожаловался, что санкции мешают развитию торговли технологиями с Китаем.
The potential for developing specialized software and apps to advance higher education is endless. Перспективы разработки специализированного программного обеспечения и приложений для развития высшего образования просто бесконечны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!