Примеры употребления "CREDIT" в английском с переводом "кредитовать"

<>
The Coming Global Credit Glut Близящееся перенасыщение глобального кредитования
Credit subscription transactions [AX 2012] Кредитование проводок по подписке [AX 2012]
Foreign banks are cutting credit. Иностранные банки сокращают кредитование.
Scrap the item and credit the customer. Отбраковка номенклатуру и кредитование клиента.
Return the item to inventory and credit the customer. Возврат номенклатуры на склад и кредитование клиента.
Tight credit markets have affected women's economic activity. На экономической активности женщин отразилось и ужесточение условий на рынках кредитования.
For Further Credit*: ActivTrades Acct Customer Last and First Name Для дальнейшего кредитования*: № счета в ActivTrades, Имя и Фамилия Клиента
First, select the invoiced amount that you want to credit. Сперва выберите сумму накладной, которую нужно кредитовать.
Of course, the upswing was marked by super-abundant credit. Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием.
Favourable terms of margin credit (purchase of shares using leverage); Выгодные условия маржинального кредитования (покупка акций с плечом);
International capital markets already have curtailed credit to these countries. Международные рынки капитала уже сократили размер кредитования данных стран.
Scrap the item, create a replacement order, and credit the customer. Отбраковки номенклатуры, создание заказа на замену и кредитование клиента.
the severe credit and liquidity crunch following the US mortgage crisis; серьезный кризис кредитования и ликвидности, последовавший за американским ипотечным кризисом;
Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest. Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам.
But, given time, easier credit conditions rarely fail to generate a recovery. Но, когда проходит определённое время, смягчение условий кредитования очень редко оказывается неспособным помочь восстановлению экономики.
Credit the customer without requiring or expecting the item to be returned. Кредитование клиента без необходимости или ожидания возврата номенклатуры.
As a result, the major economies avoided a collapse of credit and production. В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
In 2004-2005, domestic credit to small businesses and individual households strongly expanded. В 2004-2005 годах внутреннее кредитование мелкого бизнеса и индивидуальных домашних хозяйств резко возросло.
China’s GDP growth, which relies heavily on credit, will take a hit. Рост ВВП Китая, который в значительной степени основывается на кредитовании, примет удар на себя.
Return the item to inventory, create a replacement order, and credit the customer. Возврат номенклатуры на склад, создание заказа на замену и кредитование клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!