Примеры употребления "кредитования" в русском

<>
Продолжат ли повышаться ставки межбанковского кредитования? Will inter-bank lending rates continue to rise?
Как результат охватывается финансирование под обеспечение активами (например, механизм возобновляемого кредитования и финансирование покупных денег). As a result, asset-based financing (e.g. revolving credit facilities and purchase-money financing) is covered.
Использование функцию кредитования в окне принимаемых счетов для создания кредит-ноты. Use the Crediting feature in Accounts receivable to create a credit note.
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности. This justifies government regulation of lending and investment practices.
Забегая вперед, Банку придется перейти от кредитования правительств к обеспечению финансирования доступности глобальных общественных благ. Looking ahead, the Bank will have to shift from lending to governments towards financing the provision of global public goods.
Используйте функцию кредитования в окне продаж и маркетинга для создания кредит-ноты. Use the Crediting feature in Sales and marketing to create a credit note.
В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени. Third, the amount of lending available from the IMF is being raised substantially.
Банки диверсифицируют свои программы финансирования, выходя за рамки чистого кредитования и вступая в партнерские отношения с участниками производственно-сбытовых цепочек. Banks are diversifying their financing schemes to move beyond pure lending activities through partnering with members of the commodity supply chain.
Поэтому, главный счет обычно используется для кредитования периодической амортизации в балансовом отчете. Therefore, a main account is usually used for crediting the periodic depreciation on the balance sheet.
Но, с недавнего времени, существует очень маленький рост такого кредитования. But, as of now, there has been very little increase in such lending.
Например, неиспользованные СПЗ стран можно будет держать в МВФ в качестве "депозитов", которые Фонд может использовать для финансирования своих программ кредитования. This should be understood as the first step toward integrating "general resource" and "SDR" accounts into a single IMF account, and to increase the SDR's role in IMF transactions so that it eventually becomes the main - or even only - mechanism for IMF financing.
В соответствии с существующими условиями и процедурами просачивание после истечения периода кредитования не учитывается. Seepage beyond the crediting period is not accounted for under the present modalities and procedures.
Ряд стран уже получили средства в соответствии с программой кредитования. A number of countries have already obtained funds under program lending.
Такое финансирование может принимать форму кредита, предоставляемого поставщиками товаров и услуг для включения в имущественную массу, или ссуд и других форм кредитования, предоставляемых заимодателями. Such financing may take the form of credit extended to the estate by suppliers of goods and services, or loans or other forms of credit extended by lenders.
Настоящим определяется механизм кредитования и торговли для соответствующих национальным условиям действий по предотвращению изменения климата. A crediting and trading mechanism for nationally appropriate mitigation actions is hereby defined.
ЕЦБ публикует свой обзор банковского кредитования в 1 квартале 2015 года. The ECB publishes its Bank Lending Survey for Q1 2015.
Однако многим предприятиям, особенно недавно созданным предприятиям, не принадлежит какое-либо недвижимое имущество и поэтому они не могут иметь доступа к финансированию срочного кредитования. However, many businesses, particularly newly-established businesses, do not own any real property and, therefore, may not have access to term loan financing.
Если установить флажок Оба, то предложения по накладным создается как для кредитования так и дебетования. If you select Both, invoice proposals are created for both invoicing and crediting.
Европейский инвестиционный банк (ЕИБ) постепенно увеличивает масштабы долгосрочного кредитования в регионе. The European Investment Bank (EIB) is progressively increasing its long-term lending in the region.
Финансовый кризис в Малайзии продемонстрировал чрезмерную зависимость от банковского финансирования и неоправданный рост кредитования нетоварных секторов, чреватый усилением уязвимости перед возможной неплатежеспособностью и кредитным риском. The Malaysian financial crisis exposed excessive reliance on bank financing, excessive credit expansion to non-tradable sectors, translating into risk of insolvency and credit risk- requiring a rapid response.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!