Примеры употребления "turned" в английском

<>
She turned the doorknob slowly. Ella giró el picaporte despacio.
Christopher Columbus once stared at Medusa, and Medusa turned to stone. Una vez, Cristóbal Colón miró fijamente a Medusa, y Medusa se convirtió en piedra.
I quickly turned my gaze to the door. Rápidamente dirigí mi mirada a la puerta.
He turned a deaf ear to their complaints. Él se hizo el sordo a sus quejas.
He called me a liar and turned around. Me llamó mentiroso y dio vuelta la cara.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. Yugoslavia dice no ser responsable de las acciones de las milicias serbias en Bosnia que han asesinado a miles, llevado ciudades a la ruina, y han convertido a 1.3 millones de personas en refugiados durante los últimos tres meses.
He turned angrily on his accusers. Él se giró hacia sus acusadores enfadado.
When I woke up this morning, the rain had turned into snow. Cuando me he levantado esta mañana, la lluvia se había convertido en nieve.
The bus turned around the corner. El autobús giró en la esquina.
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. La bruja malvada le lanzó un hechizo al hombre y lo convirtió en un insecto.
He turned the doorknob with his left hand. Él giró el pomo de la puerta con su mano izquierda.
I turned my steering wheel to the right. Giré el volante del coche hacia la derecha.
I felt pressure on my shoulder and turned around. Sentí una presión sobre mi hombro y me giré.
She turned her face away so he wouldn't see her tears. Ella giró la cabeza para que él no viera sus lágrimas.
"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..." —Bueno... —suspiró Dima, entonces se giró hacia la dependienta y le lanzó una mirada asesina— Supongo que ya no tengo elección...
Mary argued that Tom stood three words ahead of her, although when he turned back, he saw that, between she and he, there were only two. Mary arguyó que Tom estaba tres palabras por delante de ella, pero cuando él se giró, vio que entre él y ella solo había dos.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Hubo una vez en la que Cristóbal Colón desafió a un duelo a otro explorador. El último, un tipo poco honrado, no dio diez pasos como marcan las reglas, sino dos; entonces se giró y disparó. Desgraciadamente para él, Colón no había dado ni un solo paso.
Turn right at the crossroad. Gira a la derecha en el cruce.
Low temperatures turn water into ice. Las bajas temperaturas convirtieron el agua en hielo.
Heat turns ice into water. El calor transforma el hielo en agua.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!