Примеры употребления "convirtieron" в испанском

<>
Las bajas temperaturas convirtieron el agua en hielo. Low temperatures turn water into ice.
Se convirtió en un traidor. He turned traitor.
El príncipe fue convertido en rana. The prince was changed into a frog.
Si conviertes 48 horas en minutos. ¿Cuántos minutos serán? If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?
Se ha convertido en un traidor. He has turned traitor.
El agua se convierte en vapor. Water changes into steam.
El hábito convierte lujosos placeres en aburridas y cotidianas necesidades. Habit converts luxurious enjoyments into dull and daily necessities.
A bajas temperaturas, el agua se convierte en hielo. At low temperatures, water turns to ice.
La lluvia se convirtió en nieve. The rain changed into snow.
Un día esta oruga se convertirá en una hermosa mariposa. One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.
A menudo descubres que la simpatía se convierte en amor. You often find that sympathy turns into love.
Un coche es una máquina que convierte gasolina en sobrepeso. A car is a machine for turning fuel into obesity.
Después de la muerte mi alma no se convertirá en nada. After death my soul turns into nothing.
¡Cómo te atreves convertir la casa de mi padre en un mercado! How dare you turn my father's house into a market!
Los sapos se convierten en príncipes sólo en los cuentos de hadas. Frogs turn into princes only in fairy tales.
Cuando me he levantado esta mañana, la lluvia se había convertido en nieve. When I woke up this morning, the rain had turned into snow.
Una vez, Cristóbal Colón miró fijamente a Medusa, y Medusa se convirtió en piedra. Christopher Columbus once stared at Medusa, and Medusa turned to stone.
La bruja malvada le lanzó un hechizo al hombre y lo convirtió en un insecto. The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
Yugoslavia dice no ser responsable de las acciones de las milicias serbias en Bosnia que han asesinado a miles, llevado ciudades a la ruina, y han convertido a 1.3 millones de personas en refugiados durante los últimos tres meses. Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Se convirtieron en marido y mujer. They became man and wife.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!