Примеры употребления "bringing" в английском

<>
Thank you for bringing your computer. Gracias por traer tu computador.
Thanks for bringing me here. Gracias por traerme aquí.
Who are you bringing to the play? ¿A quién vas a traer a la obra?
He never visits us without bringing some presents for my children. Él siempre que nos visita trae algunos regalos para los niños.
Christopher Columbus once sacrificed the corner of his hat to an Aztec god, bringing about years of prosperity to that god's village. Una vez, Cristóbal Colón sacrificó la esquina de su sombrero a un dios azteca, trayendo años de prosperidad al pueblo de éste.
We write this in honor of Saint Patrick, who is credited with bringing the Gospel of Jesus Christ to one of the most pagan cultures of his day. Nosotros escribimos esto en honor de San Patricio, a quien se le acredita el haber traído el Evangelio de Jesucristo a una de las culturas más paganas de su era.
Please bring your own cutlery. Por favor traiga sus propios cubiertos.
Shall I bring a magazine? ¿Debería llevar una revista?
The good news brought tears to her eyes. Las buenas noticias le hicieron llorar.
Everyone should bring their own lunch. Todos deberían traerse su propio almuerzo.
What do my hobbies bring to my life? ¿Qué aportan a mi vida mis aficiones?
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture. La biotecnología producirá una revolución en la agricultura.
His new job brought him a handsome income. Su nuevo trabajo le reportó unos bellos ingresos.
Bring a couple more chairs. Trae un par de sillas más.
Bring the keys to your brother. Lleva las llaves a tu hermano.
You don't need to bring up the matter. No hace falta que saques ese tema.
Could you bring me some water? ¿Puedes traerme un poco de agua?
The progress of science has brought about great change in our lives. Los progresos de la ciencia han aportado grandes cambios a nuestras vidas.
Bring a bucket of apples. Trae un balde de manzanas.
Prolonging the discussion will bring us nowhere. Prolongar la discusión no nos llevará a ninguna parte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!