Примеры употребления "much more" в английском с переводом на русский

<>
It's much more convenient. Это намного более удобно.
Oh, that sounds much more promising. О, это звучит гораздо более обнадеживающе.
Well, much more than we think. На самом деле, мы можем помочь гораздо больше, чем мы думаем.
From this stance, Germany is in a much more difficult position than the USA. С этой точки зрения Германия находится в значительно более тяжелом положении, чем США.
Drawing is a much more rare talent. Рисование - куда более редкий талант.
Governments could invest much more in infrastructure and innovation at zero cost. Правительства могут инвестировать значительно больше в инфраструктуру и в инновации, причём с нулевыми затратами.
They used to be reflexively pro-human rights, much more so than conservative parties. Когда-то они были невольными борцами за права человека, в гораздо большей степени, чем консервативные партии.
That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology. Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий.
It's much more difficult. Эта намного сложнее.
Secondly, it's become much more personalized. Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное.
Effective global cooperation requires much more. Эффективное глобальное сотрудничество требуется гораздо больше.
Leonard has a video of the robots working together, though, and it’s much more convincing. Однако у Леонард имеется запись, на которой можно увидеть, как роботы работают вместе, и это значительно более убедительно.
Sometimes, driving unwanted wildlife out of a town requires a much more modern solution. Иногда изгнание нежелательных диких животных из города требует куда более современного решения.
Much more needs to be done not only in providing emergency relief, but also in addressing the long-term social, economic and development needs of that country, as a sustainable solution to the fragile humanitarian situation that exists there. Делать необходимо значительно больше, и не только в оказании чрезвычайной гуманитарной помощи, но и в удовлетворении как долгосрочных социально-экономических нужд, так и потребностей развития страны, что является одним из надежных способов облегчения сложившейся там неустойчивой гуманитарной ситуации.
The problems of the Middle East are much more about politics and culture than about terror versus freedom. Проблемы Ближнего Востока в гораздо большей степени являются вопросом политики и культуры, чем террора против свободы.
Much more needs to be done to restore democratic legitimacy in the US, including introduction of stricter limits on campaign financing and lobbying. Куда больше нужно сделать для восстановления демократической легитимности в США, включая введение более строгих ограничений на финансирование кампаний и лоббирование.
There's much more in culture: Но в культуре намного больше вещей:
It's much more "sensuous" than watching a movie. Это гораздо более "чувственно" чем смотреть кино.
I spent much more time at home. Я провожу гораздо больше времени дома.
If this is so critical, do we not need it funded, organized, supported in much more structured ways? Если это так критически важно, действительно ли нам не нужно это финансировать, организовывать , поддерживать значительно более структурированным образом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!