Перевод "tourner" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "tourner"

tourner глагол Спряжение Прослушать
tourne / tournai / tourné
поворачивать Прослушать
Nous devons tourner, monter et descendre.
Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз.
вращаться Прослушать
Vous le voyez tourner ici.
Здесь можно видеть её вращающейся.
поворачиваться Прослушать
Tourner le dos à ces états pourrait avoir de très sérieuses conséquences économiques.
Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
направлять (diriger) Прослушать
Et soudainement il va basculer, et commencer à tourner dans la direction opposée.
И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
обращать (transformer) Прослушать
Elles doivent commencer par se tourner vers leurs propres marchés.
Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
работать (fonctionner) Прослушать
Les boites grises ne tournent pas sous Windows ;
Серые коробки работают не под управлением Windows.
составлять (composer) Прослушать
Il tourne actuellement autour de 0,25% du PNB.
Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
снимать (cinéma) Прослушать
Alors, on venait de me demander d'aller tourner le film "Elizabeth".
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
вращать (Математика) Прослушать
Je peux même le faire tourner.
Я также могу его вращать.
превращаться (se transformer) Прослушать
C'est un espoir noble, mais c'est aussi un espoir dangereux, car le rêve peut facilement tourner au cauchemar.
Это благородная, но и опасная надежда, поскольку мечты могут легко превратиться в кошмары.
вертеться Прослушать
Ils peuvent tourner sur leurs têtes 80 fois d'affilée.
Могут вертеться на голове 80 раз подряд.
крутиться Прослушать
Mais tout tournait autour de cette définition initiale de la réussite.
Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
кружиться Прослушать
Sa tête commençait à tourner.
У него начинала кружиться голова.
сниматься (cinéma) Прослушать
Le film a été tourné sur une pellicule de 72 mm, fournie par le gouvernement.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
избегать (éviter) Прослушать
Les gestionnaires financiers peuvent facilement aller de firme en firme quand les choses tournent mal, échappant ainsi à toute sanction.
Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания.
сворачивать (changer de direction) Прослушать
Tourner ici pour prendre le métro.
Свернув здесь, сядьте на метро.
оборачиваться (commerce) Прослушать
Je me suis tourné pour vérifier la maison de mon ami.
Я обернулся, чтобы взглянуть на дом друга.
прокручивать Прослушать
C'est ma chair et je peux tourner.
Это моя плоть, я могу прокрутить иглу.
вертеть Прослушать
Si je fais tourner cette roue, la petite tourne beaucoup plus vite.
Если вертеть этот блок, то маленький блок начинает двигаться быстрее.
путешествовать (voyager) Прослушать
Elle est actuellement en tournée.
Сейчас коллекция путешествует.
кружить Прослушать
Tu me fais tourner la tête!
Ты кружишь мне голову!
покрутить Прослушать
faites tourner quelque chose, ça a tendance à s'envoler.
Если покрутить, он может взлететь.
разворачивать Прослушать
Le pilote avait déjà tourné l'avion, et nous n'étions pas si loin.
Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели.
огибать (passer autour) Прослушать
другие переводы 27
свернуть

Словосочетания с "tourner" (59)

  1. se tourner - вращаться
  2. tourner le dos - поворачиваться спиной
  3. tourner en dérision - высмеивать
  4. tourner à droite - поворачивать направо
  5. se tourner en dérision - высмеивать
  6. tourner en ridicule - высмеивать
  7. se tourner le dos - поворачиваться спиной
  8. se tourner à droite - поворачивать направо
  9. se tourner en ridicule - высмеивать
  10. tourner à gauche - поворачивать налево
Больше

Контексты с "tourner"

Nous devons tourner, monter et descendre. Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз.
Vous le voyez tourner ici. Здесь можно видеть её вращающейся.
Tourner le dos à ces états pourrait avoir de très sérieuses conséquences économiques. Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
Et soudainement il va basculer, et commencer à tourner dans la direction opposée. И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
Elles doivent commencer par se tourner vers leurs propres marchés. Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One