Перевод "passant" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "passant"

le passant м.р. существительное Прослушать
мн. passants
прохожий м.р. (personne) Прослушать
Êtes vous en train d'aveugler les passants et les motards sur la route?
Вы, прохожие или мотоциклисты на шоссе, были ослеплены?
passant прилагательное Прослушать
passant / passante / passants / passantes
проходящий (Математика) Прослушать
Une passante avait alerté la police par téléphone portable.
Проходящая мимо женщина позвонила в полицию со своего мобильного телефона.
passer глагол Спряжение Прослушать
passe / passai / passé
проводить Прослушать
Nous pourrions passer la soirée ensemble.
Мы могли бы провести вместе вечер.
проходить (verbes de mouvement) Прослушать
passer le test ou non?
проходить тест или нет?
переходить Прослушать
Je vais passer au deuxième tabou.
Перехожу к табу номер два.
показывать (cinéma) Прослушать
On peut passer à l'image suivante ?
Покажите пожалуйста следующий слайд?
идти (en parlant d'un film) Прослушать
Bien, le courant veut passer par la pâte, pas par cette LED.
Потому что ток идет по тесту, а не через светодиоды.
течь Прослушать
Comment faire passer quelque chose au travers d'autre chose ?
Как можно заставить одно течь сквозь другое?
приходить (verbes de mouvement) Прослушать
J'essaye de faire passer ce message partout où je vais.
И я стараюсь рассказывать это всюду, куда прихожу.
передавать (transmettre) Прослушать
Peux-tu me passer le sel ?
Не передашь мне соль?
направляться (directionnel) Прослушать
Il faudra donc passer par des accords intergouvernementaux durant un certain temps.
Это означает, что для заключения межправительственных соглашений потребуется некоторое время, а также что еврозона будет развиваться в направлении межправительственного федерализма.
уходить Прослушать
Malheureusement cela veut dire que vous devez passer plus de temps à les trier.
К сожалению, это значит, что больше времени уходит на сортировку.
пропускать (omettre) Прослушать
Laissez passer les femmes et les enfants
Пропустите женщин и детей
производить (effectuer) Прослушать
Et le courant qui passe entre les électrodes génère suffisamment de chaleur pour le garder à la température.
При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры.
заходить Прослушать
Maintenant, nous allons rapidement passer au MoMA, encore à New York.
Теперь давайте быстро зайдем в Музей современного искусства, снова в Нью-Йорке.
летать Прослушать
Ils ont volé dans le passé mais sans ressources de stockage, sans batteries.
Они уже летали, но без возможности сохранения энергии, без батарей.
умирать (au sens familier, mourir) Прослушать
Il est impossible de savoir ce qui se passera en Corée du nord à la mort de Kim.
Нет возможности узнать, что произойдет с Северной Кореей, когда умрет Ким.
проехать Прослушать
J'aurais dû passer à ce feu orange."
Нужно было проехать на желтый свет".
извинять (pardonner) Прослушать
Excusez-moi, puis-je passer ?
Извините, можно я пройду?
проезжать Прослушать
Alors que nous passions devant, deux garçons escaladaient le mont Kenya d'ordures.
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора.
выдерживать (obj. dir. - examen) Прослушать
La Lituanie a passé le test et j'ai confiance en Viktor Iouchtchenko et son équipe pour réussir aussi bien.
Литва выдержала это испытание, и я уверен, что Виктор Ющенко и его команда тоже выдержат его.
удовлетворять (satisfaire) Прослушать
Une explication qui passait mal auprès de certains blogueurs chinois.
Подобное объяснение не удовлетворяло большинство китайских блогеров.
пролететь Прослушать
Les trois années se sont passées comme trois jours, comme dans un rêve !
Три года пролетели как три дня, как во сне!
миновать Прослушать
Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
Это не означает, что опасность миновала.
перешагнуть Прослушать
Nous venons juste de passer les sept milliards sur la Terre.
Мы только что перешагнули отметку в семь миллионов на Земле.
надевать (obj. dir. - vêtements) Прослушать
Le policier mit le voleur à terre et lui passa les menottes.
Полицейский уложил вора на землю и надел на него наручники.
истекать (finir) Прослушать
Et nous nous apprêtons à passer des livres avec droits d'auteurs expirés aux livres qui ne sont plus publiés.
И мы переходим, от книг, на которые срок авторских прав истёк на те, которые вышли из печати.
коротать Прослушать
Je passais mon temps à dessiner des avions en cours.
На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты.
перебираться Прослушать
Les fermiers auront des ponts pour passer d'un toit à l'autre.
У фермеров есть небольшие мостики, чтобы перебираться с одной крыши на другую.
просовывать Прослушать
Ou si les cellules étaient sombres, en tôle ondulée, et il passait ses doigts.
Если же это были темные камеры, там было как бы сжатое железо, и он просовывал туда пальцы.
вносить (commerce) Прослушать
другие переводы 40
свернуть

Словосочетания с "passant" (4)

  1. en passant - мимоходом
  2. en passant par - проходя через
  3. soit dit en passant - говоря мимоходом
  4. voir en passant - видеть мельком

Контексты с "passant"

Et nous avons donc fait des allers-retours durant tout le reste de l'année 2009, en passant à peu près la moitié du temps au Comté de Bertie. До конца 2009 мы беспрерывно ездили туда и обратно, проводя примерно половину времени в округе Берти.
Seulement une ligne continue de personnes, main dans la main, passant silencieusement dans la pénombre, une ligne qui serpentait devant les imposantes grilles du palais. Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
Et en passant de 0 à 0.1 seconde, ça chatouille plus. Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно.
En fait, nos projections montrent que les flux de capitaux bruts (ou totaux) vers les marchés émergents vont augmenter, passant de 400-500 milliards de $US juste avant la crise asiatique de 1997 à 800-900 milliards en 2007 et 2008. Фактически, наши прогнозы показывают, что валовые (или суммарные) притоки капитала на развивающиеся рынки увеличатся с US$400-500 миллиардов накануне азиатского кризиса 1997 года до US$800-900 миллиардов как в 2007, так и в 2008 году.
Je voulais faire la traversée, seul cette fois en partant de Russie là haut en passant par le Pôle Nord, le virage au milieu. я решил идти напрямую, в одиночку, из Росии, на карте сверху, на Северный полюс, там посередине маршрут изгибается,
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One