Перевод "действие" на французский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "действие"

действие ср.р. существительное Склонение Прослушать
мн. действия
l' action f Прослушать
Именно так он превратил мысли в действие.
Et voici comment il va transformer ces pensées en action.
les actions m pl (поступок) Прослушать
Согласно третьему закону движения Ньютона "каждое действие всегда имеет равное противоположное противодействие".
La troisième loi du mouvement de Newton ou principe des actions réciproques dit que "Tout corps A exerçant une force sur un corps B subit une force d'intensité égale, de même direction mais de sens opposé, exercée par le corps B ".
l' acte m (театр.) Прослушать
Это последнее, что она сделала, последнее физическое действие.
C'est la dernière chose qu'elle a faite, le dernier acte physique.
l' effet m (воздействие) Прослушать
Выдвинутые против него обвинения оказывают разрушительное действие на его авторитет.
Les chefs d'accusation portés à son encontre ont pour effet de stigmatiser le rôle du président soudanais.
l' opération f (матем.) Прослушать
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий.
Dans ce cas, l'ordre dans lequel vous faites les opérations compte.
le geste m Прослушать
Футбол также может быть поводом для позитивных действий.
Le football est aussi parfois l'occasion de gestes positifs.
l' agissement m Прослушать
Все это будет аномальным для нормального человека, однако это стандартный образ действий для сексуальных преступников.
Si ces agissements peuvent sembler bizarres à toute personne normale, il s'agit de pratiques habituelles pour les délinquants sexuels.
la démarche f Прослушать
Из действий квартета ничего не получится, если стороны не изменят своего отношения.
Rien ne sortira de la démarche du quartet à moins que les parties ne modifient leur attitude.
l' influence f (влияние) Прослушать
Она обладает умеренной, но полезной мягкой силой, когда великие державы не сходятся во мнениях, но готовы уступить по ходу действий.
Son influence est bien plus modeste, mais néanmoins utile, quand les grandes puissances sont en désaccord mais disposées à accepter la mise en place de mesures pratiques.
la vigueur f Прослушать
Вступило в действие зимнее расписание.
Les horaires d'hiver sont entrés en vigueur.
la validité f (соглашение) Прослушать
Часто лекарства не подходят пациентам, неизвестны местным врачам, не совпадают с национальными клиническими руководствами или их срок действия истекает.
Les médicaments sont souvent mal adaptés aux patients, mal connus des prescripteurs locaux, ne correspondent pas aux règlementations cliniques nationales ou leur validité arrive à échéance.
другие переводы 8
свернуть

Словосочетания с "действие" (53)

  1. приводить в действие - déclencher
  2. введение в действие - entrée en vigueur
  3. разрушительное действие - action subversive
  4. побочное действие - effet secondaire
  5. благотворное действие - effet bienfaisant
  6. ввод в действие - mise en vigueur
  7. вводить в действие - mettre en vigueur
  8. возыметь действие - produire un effet
  9. вступать в действие - entrer en vigueur
  10. беззаконное действие - acte illégal
Больше

Контексты с "действие"

Именно так он превратил мысли в действие. Et voici comment il va transformer ces pensées en action.
Это последнее, что она сделала, последнее физическое действие. C'est la dernière chose qu'elle a faite, le dernier acte physique.
Выдвинутые против него обвинения оказывают разрушительное действие на его авторитет. Les chefs d'accusation portés à son encontre ont pour effet de stigmatiser le rôle du président soudanais.
Более того, это опасное и безответственное действие является ещё одним явным признаком того, что возвышение Китая в качестве мировой сверхдержавы отнюдь не гарантирует того, что, став сильнее, Китай останется мирной нацией. En fait, ce geste dangereux et irresponsable est une nouvelle indication du fait que la Chine ne sera pas nécessairement une nation pacifique une fois qu'elle aura atteint le statut de grande puissance.
Некоторые события этого года подчеркнули более силовую направленность внешней политики Китая, начиная от включения Южно-Китайского моря в зону своих национальных интересов - действие, которое делает претензии Китая к спорным островам Спратли не подлежащими обсуждению - до причисления Желтого моря к своего рода эксклюзивной зоне военных операций. Différents développements au cours des mois écoulés prouvent la montée en puissance de la politique étrangère de la Chine, depuis la requalification de la mer de Chine méridionale en priorité nationale - une démarche qui rend ses prétentions sur les iles Spratly non négociables - jusqu'à la référence faite à propos de la mer Jaune comme d'une sorte de zone d'opérations militaires exclusivement chinoise.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One