Примеры употребления "vrai" во французском с переводом "верный"

<>
Mais est-ce encore vrai ? И это все еще верно?
L'inverse est pareillement vrai : Но верно и обратное:
Malheureusement, c'est métaphoriquement vrai. Жаль, но оно верно метафорически,
Tout cela est parfaitement vrai. Все это совершенно верно.
Le contraire est aussi vrai. Верно и обратное.
Ça, c'est vrai aussi. Это тоже верно.
C'est la vie, pas vrai? Такова жизнь, верно?
Juste terriblement vrai à lui-même. Просто замечательно верен себе.
Un ami fidèle est un vrai trésor. Верный друг - настоящее сокровище.
Mais c'est aussi vrai des adultes. Но это верно и для взрослых.
Cela pourrait ou pourrait ne pas être vrai. Возможно, это верно, а возможно и нет.
Mais ce n'est pas nouveau, pas vrai? Но это не новость, верно?
Mais est-ce vraiment vrai à soi-même ? Но является ли это место верным себе?
Cela est aussi vrai des conseillers comme Nkhoma. То же самое верно в отношении таких советников, как Нхома.
Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai. Тем не менее, обратное также верно.
Donc la majorité pense que B est vrai. Большинство считает, что верен вариант B.
Et je crois que l'exact opposé est vrai. Я же думаю, верно прямо противоположное утверждение.
Et quand on y pense, c'est très vrai. И если подумать над этим, то это очень верно.
Mais Disney World est terriblement vrai à lui-même. При этом, Дисней Уорлд по-замечательному верен себе.
Cela est particulièrement vrai pour les électeurs de Merkel. Это особенно верно в отношении избирателей Меркель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!