Примеры употребления "tout" во французском

<>
Laissez tout à sa place Оставьте всё на месте
Tout le monde meurt seul. Каждый умирает сам по себе.
Elles sont identiques en tout point. Проекции ни идентичны по любому параметру.
Un Univers apparaît, tout un Univers. Рождается Вселенная, целая Вселенная.
Il fait tout noir dehors. На улице совсем темно.
Il a abandonné tout espoir. Он оставил всякую надежду.
La question reste malgré tout posée: Какова бы ни была причина данного экстремизма, остается вопрос:
La Grande-Bretagne s'est largement exclue de tout rôle de direction en Europe. Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе.
Tout le monde se rassemble Всем собраться вместе
Tout renard loue sa queue. Каждый кулик своё болото хвалит.
Ça peut survenir à tout moment. Это может произойти в любой момент.
GiveIndia est pour tout un pays. Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны.
Il vécut là tout seul. Он жил там совсем один.
En tout cas, en théorie. Во всяком случае, так было в теории.
Pour admirables que soient ces efforts collectifs, ils ne sont tout simplement pas suffisants. Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно.
Tout le monde comprend-il ? Всем понятно?
Tout âge a ses ennemis. У каждого времени - свои враги.
Ça indique ma position à tout moment. Это мои маршруты в любой момент времени.
On a fait tout un sujet là-dessus. Мы посвящали этому целый номер.
C'est tout le contraire. Совсем наоборот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!