Примеры употребления "questions" во французском с переводом "проблема"

<>
Les deux questions sont liées. Эти две проблемы связаны между собой.
Je parle beaucoup de ces questions. Я много говорю об этих проблемах.
Quatre grandes questions devraient le permettre. Помочь это сделать могут четыре проблемы.
Ces tensions se manifestent au niveau des questions politiques. Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
Bon, ce sont les grandes questions du domaine informatique. Так вот, для компьютерных технологий - это большие проблемы.
Ces questions représentent le côté sombre de la mondialisation. Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации.
Vous agissez en fait sur les questions qui vous intéressent. Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют.
Les questions environnementales, climatiques et énergétiques concernent tout le monde. Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
Les agences gouvernementales américaines et chinoises collaborent sur ces questions. Органы правительств США и Китая ведут совместную работу по решению данных проблем.
A Synthetic Genomics, aussi, nous travaillons sur des questions environnementales majeures. В компании Synthetic Genomics мы также занимаемся глобальными проблемами экологии.
Deux questions restent essentielles en Libye pour prévenir de futures tragédies. Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы.
Il faut également porter le regard bien au-delà de ces questions. Но миру необходимо смотреть гораздо глубже даже таких проблем.
Il faudra trouver une autre solution à toutes ces questions macroéconomiques et financières. Для всех данных проблем нам понадобятся иные макроэкономические финансовые средства.
Ces deux questions semblent plus simples qu'elles ne le sont en réalité : На слух обе проблемы кажутся куда более простыми, чем являются на самом деле:
La démocratie fonctionne uniquement si les questions débattues sont rapportées de manière équitable. Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
Sur son site web, cliquez sur "The Issues" (les questions), puis sur "Poverty" (pauvreté). Посетите этот веб-сайт, нажмите на "The Issues" ("Проблемы"), а затем на "Poverty" ("Бедность").
Les questions de l'environnement sont devenues le lit du grand jeu des reproches. Экологические проблемы превратились в "игру во взаимные обвинения".
Les questions morales, éthiques et environnementales suivent à peu près les mêmes lignes idéologiques. Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям.
Cette forme moderne de migration soulève d'importantes questions pour les pays d'accueil. Эта современная форма миграции поднимает огромные проблемы для принимающих стран.
Mais la plupart des questions liées au changement climatique ne sont pas aussi évidentes. Но большинство проблем, связанных с изменением климата, далеко не так ясны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!