Примеры употребления "probablement" во французском с переводом "скорее всего"

<>
Vous les avez probablement achetées. Скорее всего вы их купили.
Mais cette crainte est probablement exagérée. Но эти страхи, скорее всего, преувеличены.
Vous en avez probablement entendu parler. Скорее всего вы уже видели это в новостях.
Il faut probablement doubler ce chiffre. Эта цифра скорее всего должна удвоиться.
il y a probablement une infection. и воспаление, скорее всего, инфекционное.
Vous n'en aviez probablement pas idée. Вы, скорее всего, и не подозревали об этом.
Twitter va probablement le mettre en oeuvre bientôt. Скорее всего, Twitter вскоре введет подобную систему.
D'autres marchés émergents suivront probablement le même chemin. Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом.
C'était probablement ce qui a influencé leur décision. Скорее всего, это и повлияло на их решение.
Les premières explorations européennes ont probablement accéléré ce phénomène. Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Et l'apprentissage est probablement un système d'auto-organisation. Обучение, скорее всего, самоорганизующая система.
Mais j'ai fait très probablement quelque chose comme ça. Но скорее всего я сделал что-то типа этого.
De plus, le niveau général des dépenses sera probablement élevé. Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким.
C'est probablement cet endroit, une lune de Jupiter, Europe. Скорее всего это вот это место, Европа, которая является луной Юпитера.
ils seront probablement aussi stupides que l'homme que vous avez déjà. Не делайте так, потому что, скорее всего, они будут настолько же тупы, как те, с которыми вы работаете сейчас.
Ceci suggère que la direction d'écriture était probablement de droite à gauche. Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево.
Vous n'avez probablement rien vu de ce genre dans le monde réel. Вы, скорее всего, никогда и нигде не видели что-либо подобное этому.
Il est probablement impossible aux victimes d'un dictateur déchu de le juger objectivement. И, скорее всего, невозможно, чтобы бывшие жертвы диктатора смогли его судить без предубеждения.
Et cette étudiante, probablement à sa première tentative, peut l'articuler de plusieurs manières. Эта студентка, скорее всего, в первый раз управляет роботом, но она может артикулировать свободно.
Des actions vont bien sûr être entreprises, mais ce ne sera probablement pas suffisant. Конечно, что-то будет сделано, но, скорее всего, этого будет недостаточно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!