Примеры употребления "plus" во французском с переводом "много"

<>
Il n'en reste plus beaucoup. Его осталось не очень много.
Prochainement d'abord, et plus souvent ensuite. Первый раз, скоро, а затем много раз.
Le secrétaire à la défense non plus. Министр обороны знает не очень много об Иране.
C'est là que nous apprenons le plus. Это то, о чём мы много слышим.
Tom ne travaille plus autant qu'il le faisait. Том уже не работает так много, как раньше.
Elle n'est plus très répandue dans le monde. Не так много его осталось в мире.
Les Américains n'achètent plus autant d'essence qu'avant. Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше.
Et ensuite on avait encore plus de tuteurs à utiliser. Итак, у нас оставалось еще много незадействованных репетиторов.
Il y a plus de choses que je veux faire. Существует много дел, которые я думаю, я хочу сделать.
Il y aurait beaucoup plus à dire à ce sujet. Об этом можно много говорить.
En le faisant, nous n'agissons plus en tant qu'individus. И когда мы начнем так поступать, нас станет много.
Mars est plutôt vaste même si elle est moitié plus petite. Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
Tant de gens sont morts que je ne pleure même plus. Погибло много людей, и я уже даже не плачу.
De façon plus importante, c'est une source riche en vitamine B12. И что важно, в ней много витамина B12
Des années plus tard, à l'âge adulte, mon rêve se réalisa. Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась.
En fait, nous sommes plus proches des champignons que de tout autre règne. По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству.
Mais ce sera sans doute plus tard que tôt - et à un coût terrible. Но это может занять много времени - и привести к тревожным затратам.
De nombreux auteurs sentent cette pression, mais les auteurs non-occidentaux la ressentent plus fortement. Много писателей чувствуют это давление, но не-западные авторы ощущают его сильнее.
J'ai donc gagné des batailles, alors je vais dans des batailles, plus de batailles. И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв.
Et, je touche du bois, il est encore vivant à ce jour, des années plus tard. И постучу по дереву, он все еще жив сегодня, много лет спустя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!