Примеры употребления "penser" во французском с переводом "думать"

<>
Je ne sais que penser. Не знаю, что и думать.
Certains d'entre vous doivent penser : Наверное, некоторые из вас сейчас думают:
vous ne voulez pas y penser. не хочется даже думать об этом.
Je dois penser à mes enfants. Я должен думать о своих детях.
Je suis trop fatigué pour penser. Я слишком устал, чтобы думать.
Mais aussi comment penser aux choix politiques. Но кроме того, начать думать об установке очерёдности и в политических решениях.
Ces entreprises ont commencé à penser différemment. Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
Voici ce que vous êtes supposés penser. Но это то, как вы предположительно должны думать.
Je ne veux même pas y penser. Я даже думать не хочу об этом.
Vous ne pouvez pas ne pas y penser. Вы не можете не думать об этом.
Je continue de penser que vous êtes dingues. Я все еще думаю, что вы не того.
Je ne peux pas m'empêcher de penser. Я не могу заставить себя не думать.
Alors ceci m'amène à y penser différemment. Так я стал об этом думать совсем в другом русле.
Les dirigeants politiques doivent penser de manière intergénérationnelle. Политические лидеры должны думать на несколько поколений вперед.
Je suis capable de penser n'importe quoi. Я могу думать о чём угодно.
on ne peut pas penser à l'ensemble. Ты не думаешь о комнате в целом.
Les gens devaient penser que j'étais folle. Люди, должно быть, думали, что я рехнулась.
L'une des ces choses est penser sans pression. Один из пунктов - думать без давления.
As-tu jamais essayé de ne penser à rien ? Ты когда-нибудь пробовал вообще не думать?
Il est en train de penser à sa famille. Он начал думать о своей семье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!