Примеры употребления "passé" во французском с переводом "прошлое"

<>
Le passé égale le futur. Прошлое приравнивается к будущему.
Ça appartient déjà au passé. Это уже в прошлом.
C'était un passé mythique. Прошлое стало мифическим.
Donc, vous devez comprendre ce passé. Таким образом, следует знать свое прошлое.
On ne peut effacer le passé. Прошлое нельзя стереть.
Ca semble incroyable dans le passé. Прошлое кажется нам невероятным.
Villes du passé et du futur. Города, прошлое и будущее.
Tout cela appartient désormais au passé. Всё это отныне принадлежит прошлому.
Les leçons du passé récent sont claires. Уроки недавнего прошлого понятны.
Restaurer le passé n'est pas envisageable. Восстановление прошлого - не альтернатива.
En résumé, nous avançons vers le passé. В каком-то смысле, мы движемся вперёд к прошлому.
Nous perdons intérêt pour le passé rapidement. Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому.
Sont-ce alors des images du passé? Так можно ли считать все это картинами прошлого?
Ne jamais répéter les erreurs du passé Не повторять ошибок прошлого
Les autres cartes de Saul évoquent son passé : Другие карты Саула воскрешают его прошлое:
Et ça m'a ramené dans le passé. она послала меня в прошлое.
Les crises n'appartiendront toujours pas au passé. Кризисы не будут событиями прошлого.
"nous avons pu être ennemis par le passé. прошлом были времена, когда мы были врагами.
C'est quelque chose qui sort du passé. Прошлое словно оживает перед моими глазами,
On ne peut pas s'accrocher au passé. Нельзя цепляться за прошлое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!