Примеры употребления "nécessaire" во французском с переводом "нужный"

<>
L'ajustement nécessaire est bloqué. Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
Une cause est également nécessaire. Здесь нужна определённая идея.
Une nouvelle approche est clairement nécessaire. Очевидно, что нужен новый подход.
Une autre approche est manifestement nécessaire. Очевидно, что нужен новый подход.
il est nécessaire de trouver une solution régionale. нужно региональное решение.
Il n'est pas nécessaire de se dépêcher. Не нужно торопиться.
Tu as acheté plus de timbres que nécessaire. Ты купил больше марок, чем нужно.
Elle n'a même pas le matériel nécessaire. У нее даже нет нужных инструментов,
Je ne trouve pas nécessaire d'en parler. Я не считаю нужным об этом говорить.
Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire. Ты купил больше марок, чем нужно.
Donc, bien entendu, il est nécessaire d'en débattre. Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи.
Cette idée est audacieuse, mais plus que jamais nécessaire. Это смелая идея, но сегодня смелые идеи нам нужны больше, чем когда-либо.
Si nécessaire vous pouvez mettre des bébés dans vos pubs. Если нужно, вы можете использовать в рекламе детей.
La crise a démontré qu'un certain franc-parler est nécessaire. Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор.
Il semble que l'équilibre soit toujours nécessaire, même entre amis. Как кажется, баланс был всегда нужен, даже среди друзей.
Pour changer de paradigme, une nouvelle approche complètement différente est nécessaire. Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser des bébés pour vendre d'autres trucs. Если нужно, вы можете использовать детей для продажи чего угодно.
Pour cette raison, un système de gouvernance de l'énergie est nécessaire. По этой причине нам нужна система для управления энергией.
Mais si c'est nécessaire, vos étudiants peuvent alors développer ces étapes ensemble. Но, если нужно, можно всем классом разработать пошаговый алгоритм.
Les piles à combustible nano-technologiques pourraient fournir l'énergie là où elle nécessaire. Топливные элементы, разработанные на основе нанотехнологии, могли бы предоставлять энергию там, где она нужна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!