Примеры употребления "nécessaire" во французском

<>
Il convint que le protectionnisme était à l'évidence une erreur, en étant toutefois un mal nécessaire sans stabilité monétaire. Торговые эксперты соглашались во мнении, что протекционизм являлся очевидным злом, однако при этом считали, что бороться с этим неизбежным злом без предварительного достижения валютной стабильности было невозможно.
Ce n'est pas nécessaire. В этом нет необходимости.
La nécessaire renaissance des universités européennes Возрождение европейских университетов
Une réponse politique est donc nécessaire. И поэтому возникает необходимость в политическом решении проблемы.
Une réforme constitutionnelle est absolument nécessaire. Конституционная реформа имеет важнейшее значение.
Il est nécessaire d'agir rapidement. Осталось совсем немного времени для действий.
Non, ce n'est pas nécessaire. Нет, это не обязательно.
Le nécessaire dialogue avec l'Iran Время начать переговоры с Ираном
Aucune intervention des gouvernements n'est nécessaire. В правительственном вмешательстве нет необходимости.
Aucun d'eux n'a été nécessaire. Фактически, ни один из них не потребовался.
Un Islam européen est donc absolument nécessaire. Таким образом, срочно требуется европейский ислам.
Il n'est pas nécessaire d'exagérer. Не надо преувеличивать.
Une politique de concurrence active sera nécessaire. Потребуется активная политика развития конкуренции.
Une puissante législation antitrust est donc nécessaire. Появилась необходимость в сильном антитрастовом законодательстве.
Un petit peu d'histoire pourrait être nécessaire. Здесь могло бы помочь немного истории.
Il n'est pas nécessaire qu'il sache. Ему необязательно знать.
Aucune de ces deux options n'est nécessaire. Ни в первом, ни во втором нет необходимости.
Un réalignement du dollar était nécessaire depuis longtemps. С пересмотром курса доллара уже опоздали.
Il n'était pas nécessaire que tu mentes. Тебе необязательно было лгать.
Il n'est pas nécessaire qu'elles sachent. Им необязательно знать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!