Примеры употребления "mal" во французском с переводом "плохой"

<>
J'ai fait du mal. Я совершил плохой поступок.
Rien ne pouvait mal tourner. Я не мог сделать ничего плохого.
Je ne pensais pas à mal. У меня и в мыслях не было ничего плохого.
Il n'a rien fait de mal. Он ничего плохого не сделал.
Je ne vois là rien de mal. Не вижу в этом ничего плохого.
Nous n'avons rien fait de mal. Мы ничего плохого не сделали.
Je n'ai rien fait de mal. Я не сделал ничего плохого.
Vous n'avez rien fait de mal. Вы не сделали ничего плохого.
Tu n'as rien fait de mal. Ты не сделал ничего плохого.
L'Afrique ne s'est pas mal débrouillée. Достижения Африки не так уж плохи!
Qu'y a-t-il de mal à cela ? Что в этом плохого?
Qu'y a-t-il de mal à ça ? Что в этом плохого?
Il n'y a rien de mal là-dedans. В этом нет ничего плохого.
Il n'y a rien de mal à ça. В этом нет ничего плохого.
Elle dit qu'elle n'a rien fait de mal. Она говорит, что не сделала ничего плохого.
Le mauvais enseignement fait plus de mal que de bien. Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
Et quand ils sont compromis, alors ça peut vraiment mal tourné. И если они взломаны, могут произойти очень плохие вещи.
Un de nous deux se trompe peut-être sur le mal. Может один из нас неправ насчёт плохого.
Il n'y a rien de mal à aimer la royauté. Быть влюбленным в королевский двор - в этом нет ничего плохого.
Et demande pardon quand tu as fait quelque chose de mal. И всегда извиняйся, когда ты сделала что-то плохое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!