Примеры употребления "плохие" в русском

<>
Однако, происходят и плохие вещи. Toutefois, de mauvaises choses arrivent.
И если они взломаны, могут произойти очень плохие вещи. Et quand ils sont compromis, alors ça peut vraiment mal tourné.
Плохие парни помогают своим друзьям. Les méchants aident leurs amis.
Есть хорошие и плохие лжецы. Il y a des bons menteurs et des mauvais menteurs.
Она может смотреть людям внутрь и видеть хорошие и плохие стороны в каждом. Elle est censé avoir le pouvoir de voir à l'intérieur des gens et de voir le bien et le mal en chaque personne.
И потом винят банки в том, что они, такие плохие, дали им ипотеку. Et puis ils reprochent aux banques d'être les méchants qui leur ont donné les prêts.
Хорошие новости в плохие времена De bonnes nouvelles dans une mauvaise passe
Дело в том, что если мы сможем собрать все слова, больше не будет этого искусственного разделения на хорошие и плохие, мы действительно сможем описывать язык как ученые. Et si nous pouvons inclure tous les mots, supprimer cette distinction artificielle entre le bien et le mal, nous pouvons vraiment décrire le langage comme des scientifiques.
Тут появляется другой парень и запихивает ему в нос пистолет, выстреливает маленькую капсулу ему в мозг, которой потом его убъет, как обычно плохие парни это делают. Et le gars se réveille, et on lui plante un flingue dans le nez et on lui tire une petite capsule dans le cerveau qu'on utilisera ensuite pour le tuer, comme tous les méchants le font.
Снова плохие новости от МВФ Mauvaises nouvelles du côté du FMI
Люди великодушные обычно плохие дельцы. Les gens généreux font de mauvais commerçants.
Дозволенность вырабатывает в детях плохие привычки. L'argent de poche donne aux enfants de mauvaises habitudes.
И это плохие новости для нас. C'est aussi une mauvaise nouvelle pour nous.
Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей. De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.
Плохие новости лучше, чем совсем никаких. De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.
Это плохие новости для белых медведей. C'est une mauvaise nouvelle pour les ours polaires.
Все эти плохие новости можно предотвратить. Tout ça, toutes ces mauvaises nouvelles, peuvent-être évitées.
Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие. Certaines personnes sont bonnes, certaines personnes sont mauvaises.
Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели? Qu'est-ce qui explique de si mauvais résultats de l'Allemagne ?
Фермеры сортируют яблоки на хорошие и плохие. Les fermiers séparent les bonnes pommes des mauvaises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!