Примеры употребления "lire" во французском с переводом "прочитывать"

<>
Vous pouvez lire cette citation. Можете прочитать цитату.
Vous pouvez les lire vous-mêmes. Можете их прочитать.
Alors,vous arrivez à la lire? У вас получается его прочитать?
Et je vais vous le lire. Я прочитаю эту цитату.
Vous pouvez le lire en deux heures. Прочитать можно за пару часов.
Il faut deux heures pour lire ce livre. Потребовалось два часа, чтобы прочитать эту книгу.
Tu as déjà fini de lire le livre ? Ты уже прочитал книгу?
"Demandons à cette maman de lire la lettre. "Давайте попросим вот эту маму прочитать писмо.
Ainsi, vous pouvez lire "architecture active" ou "active architecture". Так вы можете прочитать слова "активная архитектура" по-английски или по-французски.
Il peut lire un roman ou deux par jour. Он может один или два романа за день прочитать.
"Le 20 Juin," si vous pouvez le lire, "2011". "20 июля", - если вы можете прочитать, "2011."
Pour moi, "Mise à jour" signifie "A lire plus tard ". Для меня "Уточненные данные" означает "прочитать позднее".
vous voulez faire quelque chose que la machine peut lire. вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать.
Ce livre est trop difficile à lire en une semaine. Эта книга слишком сложна, чтоб прочитать её за неделю.
Il est effectivement plus rapide de lire que de visionner. Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления.
La coalition pour l'aide internationale devrait le lire avec attention. Коалиции, выступающей в поддержку финансовой помощи, следует внимательно прочитать эту книгу.
A moins de lire l'intégralité du psaume, le chapitre entier. До тех пор, пока не прочитаешь весь псалом,
Et, non seulement ils peuvent les lire, mais ils les copient. Более того, другие могут не просто прочитать, но и перенять эмоции.
Comme sur un DVD, vous pouvez le lire de manière optique. И так же, как в DVD, можно прочитать его оптически.
Et bien, vous devez lire en détail votre compte rendu de mammographie. Вы должны внимательно прочитать все детали отчета о вашем маммографическом исследовании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!