Примеры употребления "lire" во французском с переводом "зачитывать"

<>
Je vais juste vous en lire une. Я зачитаю вам одно из них.
Laissez-moi vous la lire, les détails sont ici importants. Позвольте, я ее зачитаю, она важна.
Mais dans ce contexte, je vais simplement lire une version abrégée de ces textes. Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов.
Elle colle l'étiquette "Pays en Développement" - Je peux lire cette liste - pays en développement: Она называет "развивающимися странами" - я могу зачитать список - развивающиеся страны:
Quel est le rapport entre ces images de souffrance et l'Histoire que je viens de vous lire? Какова связь между этими картинами страдания и историей, которую я только что вам зачитал?
Nous avons identifié 10 des plus grands défis dans le monde, et je vais vous brièvement vous les lire. Мы выделили 10 крупнейших мировых задач, и я просто коротко зачитаю список.
J'ai voulu vous lire rapidement un très court poème de W.B. Yeats, quelqu'un que vous connaissez peut-être. Я хочу зачитать вам очень короткую выдержку из поэзии У.Б.Йейтса - это имя вам, возможно, знакомо.
Je suis un écrivain, et je voudrais terminer en vous lisant un court passage que j'ai écrit et qui a un rapport direct avec cette scène. Я писатель, и хочу закончить, зачитав короткий отрывок из своей книги, который будет кстати.
Cinq jours après le Congrès, son discours fut envoyé à tous les dirigeants des pays socialistes et lu dans les réunions locales du Parti dans toute l'Union soviétique. Через пять дней после съезда его речь была разослана всем лидерам социалистических стран и зачитана на местных партийных собраниях по всему Советскому Союзу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!