Примеры употребления "lire" во французском

<>
Quand un groupe de devises individuelles est remplacé par une monnaie unique, comme l'ont été le mark allemand, le franc français, la lire italienne, la peseta espagnole et d'autres, deux bénéfices s'imposent dès le départ : Замена группы отдельных единиц денежного обращения на единую валюту - как это произошло с немецкой маркой, французским франком, итальянской лирой, испанским песо и т.д., на смену которым пришло евро - имеет две основные выгоды:
J'ai continué à lire. Я продолжил чтение.
Il passa la soirée à lire. Он провел вечер за чтением.
Mais je peux lire cette carte. Но я понимаю эту карту.
Ce livre est agréable à lire. Эта книга приятная для чтения.
Je vais vous lire quelques citations. Я вам предоставлю несколько цитат.
Mon fils sait lire l'heure. Мой сын умеет определять время по часам.
As-tu fini de lire ce livre ? Ты дочитал эту книгу?
Et on peut lire dessus en Latin : На ней сказано, на латыни:
Je vais vous lire quelques citations représentatives : Я дам несколько показательных цитат:
As-tu fini de lire le journal ? Ты дочитал газету?
C'est dur à lire, il est écrit : Вот здесь написано:
Vous pouvez lire les arguments de chaque camp. Вы могли видеть аргументы обеих сторон.
Vous savez, essentiellement, lire est une bonne chose ; Знаете, вообще-то, хорошая вещь - чтение:
Lire des livres est une de mes habitudes. Чтение книг - моя привычка.
Gravé au dessus de ses portes, on peut lire : Над её дверью написано "Свободно для всех".
Et on sait comment lire ces signaux aujourd'hui. И все мы отлично знаем, что означают эти сигналы.
Sur cet exemple, vous pouvez lire les fonctions rénales. В данном случае, так мы оцениваем работу почек.
Je n'ai pas fini de lire ce livre. Я не дочитал эту книгу.
Il suffit de lire les derniers gros titres de journaux. Взгляните на некоторые последние заголовки газет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!