Примеры употребления "jeunes" во французском

<>
Plein de gens très jeunes. очень много молодых людей.
Vous n'êtes plus jeunes. Вы уже не молоды.
Maintenant, voyons les enfants plus jeunes. А теперь давайте поговорим о маленьких детях.
Et des membres plus jeunes. И более юные.
Et plus sérieusement, il y a des cas rapportés de jeunes filles de 16 ans qui sont mortes après quelques semaines de régime Atkins de maladies des os, du foie et ainsi de suite. А если серьезно, описаны случаи смерти 16-летних девочек после нескольких недель на диете Аткинса из-за проблем с костями, почками и т.д.
De jeunes et intelligents développeurs. От молодых, сообразительных разработчиков.
C'étaient de jeunes soldats. Они были молодыми солдатами.
Il est tout aussi important de soigner les plus jeunes. Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей.
Pourquoi l'Europe et l'Amérique soutiennent-elles ce blocus de jeunes esprits ? Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов?
Car les hommes jeunes auront un emploi. Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу.
Jeunes et vieux partirent au combat. Молодые и старые вступили в бой.
Cette femme c'était ma mère avec ses cinq jeunes enfants. Моя мама была с пятью маленькими детьми.
Et il n'y a rien d'intrinsèquement sexy chez ces jeunes filles. И в этих юных леди по сути нет ничего сексуального.
J'ai engagé des hommes plus jeunes. больше молодых людей.
Voici ce que disent les jeunes générations. А вот что говорит молодое поколение:
Donc une démonstration de ceci a été faite avec de jeunes enfants. Это было продемонстрировано на маленьких детях.
J'ai un grand rôle dans deux associations, mondialement appelées l'Association des Entrepreneurs et l'Association des Jeunes Présidents. Я состою в двух глобальных организациях, которые называются Организация предпринимателей и Организация юных президентов.
Voila un adulte, noir, et deux jeunes. Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые.
Ils sont beaucoup plus jeunes que Tom. Они намного моложе Тома.
Les jeunes irakiennes ne souffrent pas moins que les garçons, au contraire. Иракские девочки страдают не меньше мальчиков - и часто больше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!